Resultados posibles:
sobrepasar
Desafortunadamente, a veces su curiosidad sobrepasaba el talento de Noriko. | Unfortunately, sometimes his curiosity surpassed even Noriko's talents. |
Una fragancia que desconocía, algo que sobrepasaba todas las fragancias. | A fragrance that I did not recognize. something that surpassed all fragrances. |
Un accidente que ocurrió porque ella sobrepasaba el límite. | It was an accident that happened because she was over the limit. |
Un accidente que ocurrió porque ella sobrepasaba el límite. | It was an accident that happened because she was over the limit. |
Podría tener más niños si sobrepasaba este tormento. | I could have more children if I lived through this ordeal. |
Pesaba unas buenas doscientas libras y sobrepasaba los seis pies de altura. | He weighed a good two hundred pounds and was well over six feet. |
Ni siquiera sobrepasaba el límite de velocidad. | He didn't even break the speed limit. |
El poder de compra del clérigo usualmente sobrepasaba al de las autoridades civiles. | The purchasing power of the clergy usually surpassed that of civilian authorities. |
La tierra que sobrepasaba estos límites se distribuía entre los campesinos pobres. | The land in excess of the limits was distributed among the poor peasants. |
A fecha del 30.09.2010 la base de clientes sobrepasaba los 4,0 millones de clientes. | On 30.09.2010 the customer base exceeded 4.0 million customers. |
La mujer le sobrepasaba en más de una cabeza. | He looked at the woman beside him again. |
Mi pelo sobrepasaba los hombros, pero era blanco, como de fibra de vidrio. | My hair was past my shoulders, yet was white, like spun glass. |
Se dijo que esa cuestión sobrepasaba con mucho la problemática de la expulsión. | It was suggested that that question went well beyond the issue of expulsion. |
A partir del año 2003 el ritmo de su crecimiento nunca sobrepasaba un 60 %. | Her growth rate since 2003 has never been over 60%. |
Estaba sumido en una parálisis económica; el desempleo masivo sobrepasaba la capacidad del sistema. | Capitalism was mired in economic paralysis; mass unemployment was overwhelming the system. |
Alrededor de las 18:00 (GMT) el agua en el área sobrepasaba los dos metros. (AV) | By 18:00 (GMT) the water in that area surpassed the two meters. (AV) |
Se ordenó su restitución más los intereses generados, lo que sobrepasaba los 3.000 millones de dólares. | Its restitution was ordered plus the generated interest, which surpassed the 3,000 million dollars. |
En esta primavera septentrional, el número de visitantes por mes sobrepasaba los 900 000. | In the spring, the number of monthly visitors to the WSWS exceeded 900,000. |
El salón sobrepasaba su capacidad. | The hall was packed to capacity. |
Su influencia en este espacio de microblogging sobrepasaba la de cualquier otro político de lengua castellana. | His influence in the microblogging space surpasses that of any other Spanish-speaking politician. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!