Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Capitalist stabilization presaged a new crisis of capitalism.
La estabilización capitalista presagiaba una nueva crisis del capitalismo.
The pallor of his face presaged his tragic end.
La lividez de su rostro era presagio de su triste final.
Already around her a resumption of the diabolic offensive can be presaged.
Ya alrededor de ella se puede presagiar una reanudación de la ofensiva diabólica.
But the approaching denouement is presaged precisely by the extraordinary tension.
Pero un desenlace próximo se presagia debido precisa mente a la extraordinaria tensión.
These projects presaged a major body of work to come in the future.
Dichos proyectos presagiaron el gran volumen de trabajo que acometería en el futuro.
Rousey's defeat presaged more turnover in her division.
La derrota de Rousey presagió un mayor número de cambios en la división.
In 1999 the Labour Party presaged significant change to legislation on employment relations.
En 1999 el Partido Laborista contemplaba una modificación importante de la legislación sobre las relaciones laborales.
At the height of the Empire, however, growing nationalist movements in various colonies presaged its dissolution.
En la cúspide del Imperio, sin embargo, crecientes movimientos nacionalistas en diversas colonias presagiaron su disolución.
His outstanding work since his initial appointment presaged such a development in his brilliant career.
Su gran labor desde su primer mandato hacía prever esta evolución en su brillante carrera.
Under-Secretary-General Abe presaged some of our difficulties in his opening remarks some three weeks ago.
El Secretario General Adjunto Abe presagió algunas de nuestras dificultades en sus observaciones introductorias hace tres semanas.
Palabra del día
embrujado