presage

Sands, glaciers, landslides do not presage a brilliant future.
Arenas, glaciares, derrumbes de tierra no presagian un futuro brillante.
It is a message of optimism, a presage of the future.
Es el mensaje del optimismo, es el presagio del porvenir.
I hope this is not a presage.
Espero que esto no sea un presagio.
Thunderstorms are violent, but presage a surge of growth to come.
Las tormentas son violentas, pero un presagio de que se avecina un cambio.
However, this does not necessarily presage a defeat for Obama in the 2012 elections.
Sin embargo, esto no necesariamente presagio de una derrota de Obama en las elecciones de 2012.
Incidence rates may presage changes in mortality outcomes however.
Sin embargo, los índices de incidencia pueden predecir cambios en los datos de mortalidad.
Lord, let us understand that certain falls are only a presage of resurrection.
Danos Señor el modo de comprender que ciertas caídas son solamente el presagio de resurrección.
So the current growth of nationalism in the East does not presage a general International trend.
Así que el actual crecimiento del nacionalismo en el Orienteno presagia una tendencia internacional general.
These presage a serious crisis caused by underlying serious economic problems, which we have analysed in CWI articles.
Estos presagian una severa crisis causada por graves problemas económicos subyacentes, que hemos analizado en artículos del CIT.
They need not presage the end of the world or even the fall of our mightiest temples.
No es necesario que anuncien el fin del mundo ni la caída de nuestros templos más poderosos.
Consequently, Abdelghani was released on December 11, 2003 - something that allowed to presage his future acquittal.
Por consiguiente, Abdelghani Mzoudi es liberado el 11 de diciembre de 2003, lo cual permite presagiar su futura absolución.
In other words, does your visit here to Urantia presage a new round of resurrections for all the sleeping survivors?
En otras palabras ¿tu visita aquí en Urantia presagia una nueva ronda de resurrecciones para todos los sobrevivientes durmientes?
Nevertheless, he remarks, the words and terminology presage what will be found in the constitution Lumen Gentium.
Sin embargo, agrega, las palabras y las expresiones anuncian lo que encontraremos en la encíclica Lumen Gentium.
Altar: - If is in good condition is a good omen, presage our marriage or of someone they know.
Altar: - Si aparece en buenas condiciones es un buen augurio, presagia el matrimonio nuestro ó de algún conocido.
It was a presage of his great eloquence and this fact made him the Patron Saint of the bee-keepers.
Fue un presagio de su gran elocuencia y este hecho le hizo el santo patrón de los apicultores.
The horrors that you live yet are not in the apogee, on the other side, they are only the presage.
Los horrores que viven aún no están en su apogeo, al contrario, son apenas el inicio.
The days that begin with those kinds of signs presage a touch of the unusual, but nothing more happens.
Los días que empiezan con tales indicios anuncian un roce anómalo, pero nada más pasa. Llego de nuevo.
These activities undoubtedly presage the organization of the material creations of the second outer space level of the master universe.
Estas actividades presagian indudablemente la organización de las creaciones materiales del segundo nivel del espacio exterior del universo maestro.
It seems still convenient, because the tendencies and the presage (with handle in partial diagnoses) they are every time but somber.
Parece todavia conveniente, debido a que las tendencias y los pronosticos (con asidero en diagnosticos parciales) son cada vez mas sombrios.
The 2008 repression of a small protest in Dayuma, Amazonia, was a presage of the years to come.
La represión de una pequeña protesta en Dayuma, Amazonía, en 2008 fue un presagio de lo que vendría con posterioridad.
Palabra del día
el hada madrina