De este modo, la producción se orientaría más hacia el comercio justo. | Then production would move more in the direction of fair trade. |
Dijo que me orientaría hacia dónde debía ir. | Said it was leading me to where I was meant to go. |
Jeremy Malcolm propuso un nuevo subproyecto denominado Debian-Lex, el cual orientaría Debian a los abogados. | Jeremy Malcolm proposed a new sub-project called Debian-Lex, which would target Debian at lawyers. |
Me lo dio mi padre... Dijo que me orientaría hacia dónde debía ir. | My dad gave it to me, said it would lead me where I was meant to go. |
Sabía que lo necesitaría para volver y que ella me orientaría. | I think he knew that somehow I'd need it to find my way back, and she'd lead me. |
Cada una de las acciones propuestas orientaría su actividad para dar cumplimiento a los objetivos generales del proyecto. | Each one of the propose actions would orient its activity to give fulfillment to the general missions of the project. |
El producto, muy caro todavía, se orientaría a aquellos consumidores comprometidos con la sostenibilidad y la ética en la alimentación. | The product, very expensive yet, It would aim to those consumers committed to sustainability and ethics in food. |
La Conferencia de las Partes podría nombrar un grupo de expertos que orientaría y supervisaría la evaluación de la eficacia. | The Conference of the Parties could nominate a group of experts that would guide and oversee the effectiveness evaluation. |
Esa información orientaría la acción futura y garantizaría el fomento de la capacidad necesaria para lograr dicha integración. | Such information would guide further action to ensure that appropriate capacity is being built to achieve this integration. |
Este plebiscito no tendría carácter obligatorio pero orientaría las negociaciones futuras sobre el estatuto del Territorio con la Potencia administradora. | The plebiscite would be non-binding but would set the course of any future status negotiations with the administering Power. |
