Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Timor Oriental se encamina hacia la independencia en relativa calma.
East Timor is heading into independence in relative calm.
Aquí el billete se encamina al departamento de satisfacción del cliente.
Here the ticket is routed to the customer satisfaction department.
Sí, y es exactamente hacia donde la ley se encamina.
Yeah, and that's exactly where the law's heading.
La mayoría se encamina a la destrucción; pocos se salvarán (7:13-14).
The majority are headed for destruction; few will be saved (7:13-14).
En otras palabras, Francia se encamina a la revolución.
In other words, France is headed for revolution.
Margarida, la espiritualidad nos encamina, algunas veces, hacia tareas difíciles.
Margarida, the spirituality directs us, sometimes, to difficult tasks.
Ahora el país se encamina hacia una economía social de mercado.
The country is currently moving towards a social market economy.
Genera vitalidad y tranquilidad y encamina la persona hacia su crecimiento personal.
Generates vitality and tranquility and directs the person towards personal growth.
Este es: el mundo se encamina a una gran guerra.
The principle is: the world is going into a great war.
El tráfico se encamina a través de interfaces VLAN internos.
Traffic is routed via internal VLAN interfaces.
Palabra del día
la rebaja