Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verboencaminar.
encamina
-direct
Imperativo para el sujetodel verboencaminar.
encaminá
-direct
Imperativo para el sujetovosdel verboencaminar.

encaminar

Timor Oriental se encamina hacia la independencia en relativa calma.
East Timor is heading into independence in relative calm.
Aquí el billete se encamina al departamento de satisfacción del cliente.
Here the ticket is routed to the customer satisfaction department.
Sí, y es exactamente hacia donde la ley se encamina.
Yeah, and that's exactly where the law's heading.
La mayoría se encamina a la destrucción; pocos se salvarán (7:13-14).
The majority are headed for destruction; few will be saved (7:13-14).
En otras palabras, Francia se encamina a la revolución.
In other words, France is headed for revolution.
Margarida, la espiritualidad nos encamina, algunas veces, hacia tareas difíciles.
Margarida, the spirituality directs us, sometimes, to difficult tasks.
Ahora el país se encamina hacia una economía social de mercado.
The country is currently moving towards a social market economy.
Genera vitalidad y tranquilidad y encamina la persona hacia su crecimiento personal.
Generates vitality and tranquility and directs the person towards personal growth.
Este es: el mundo se encamina a una gran guerra.
The principle is: the world is going into a great war.
El tráfico se encamina a través de interfaces VLAN internos.
Traffic is routed via internal VLAN interfaces.
La sociedad humana se encamina en una dirección progresista y positiva.
Human society is moving in a bright, progressive and positive direction.
El sistema educativo se encamina a fallarles a los jóvenes.
The education system has been geared to fail our youth.
Gran Bretaña se encamina hacia un clima peor que el de Alaska.
Britain is headed for a climate worse than Alaska's.
Se encamina hacia Porto Ercole, donde iba dirigida la faluca.
He set out for Porto Ercole where the felucca was headed.
Todo se encamina hacia la disolución y la iniquidad.
Everything is heading toward dissolution and lawlessness.
Sin embargo, él sí sabe perfectamente a dónde encamina sus pasos y por qué.
However, he knows perfectly where their footsteps heading and why.
Este reino se encamina hacia la Luz.
This realm is headed toward the Light.
La luz encamina la mirada y dirige la atención a los detalles.
Light directs our view and focuses the attention on details.
Europa se encamina a la ruina y el mundo entero con ella.
Europe is being ruined and the whole world along with it.
Incluso reconocen cuando usted encamina a sus empleados.
They even recognize when you route your employees.
Palabra del día
la lápida