- Diccionario
drift(
drihft
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
The hot air balloon drifted for a week before it was finally found.El aerostata estuvo a la deriva por una semana hasta que por fin fue encontrado.
b. desviarse de rumbo
The navigator determined with the sextant that they had drifted to the south.El oficial de navegación determinó con el sextante que se habían desviado de rumbo hacia el sur.
2. (errar)
a. vagar
The poet spent two years drifting around the country and writing about his encounters.El poeta pasó dos años vagando por el país y escribiendo sobre sus encuentros.
b. ir sin rumbo
Police found the man drifting around the woods; he couldn't even remember his own name.La policía encontró al hombre yendo sin rumbo por el bosque; ni siquiera recordaba su propio nombre.
3. (figurado) (no tener un propósito; usado frecuentemente con "along')
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
a. ir sin rumbo
Bruce has been drifting since he lost his job last year; I think he's feeling a little lost.Bruce anda sin rumbo desde que perdió su trabajo el año pasado; creo que se siente un poco perdido.
b. ir a la deriva (figurado)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
For a few years I felt I was drifting along, and then I decided that I wanted to be a painter.Por algunos años sentí que iba a la deriva, y entonces que decidí que quería ser pintor.
c. dejarse llevar (figurado)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
Ben drifted through life, never finding a true home.Ben se dejó llevar por la vida, nunca encontrando un verdadero hogar.
4. (apilarse)
a. amontonarse
Snow drifted higher and higher in front of the door as the blizzard progressed.La nieve se amontonaba cada vez más alta frente a la puerta mientras progresaba la ventisca.
5. (figurado) (alejarse: usado con"apart" or "away")
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
a. irse separando
Gustavo and I were friends in elementary school, but we sort of drifted apart after that.Gustavo y yo fuimos amigos en la primaria, pero nos fuimos separando después de eso.
b. distanciarse
My parents drifted apart and it all ended in divorce.Mis padres se distanciaron y todo terminó en divorcio.
a. derivar en
Our youthful courtship drifted into marriage, but we're still together 50 years later.Nuestro noviazgo de juventud derivó en matrimonio, pero seguimos juntos 50 años después.
b. dejarse llevar
Though Lisa was only a volunteer writer, she drifted into the role of editor.Aunque Lisa era tan solo una escritora voluntaria, se dejó llevar hacia el rol de editora.
a. irse por las ramas
The senator drifted from the topic, and it became clear that he had no intention of answering the question.El senador se fue por las ramas, y quedó claro que no tenía la menor intención de contestar la pregunta.
b. derivar hacia
The meeting went over because our initial discussion drifted to other topics.La reunión terminó tarde porque nuestra discusión inicial derivó hacia otros temas.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
8. (pila)
a. el ventisquero (M) (de nieve)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
There were still drifts all over town, but the sidewalks were clear of snow.Todavía había ventisqueros por todo el pueblo, pero las aceras estaban libres de nieve.
b. el montón (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
A drift of sand formed around the entrance of the desert travelers' tent.Un montón de arena se apiló a la entrada de la tienda de campaña de los viajeros en el desierto.
9. (coloquial) (significado)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. el sentido (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The main drift of the story was that Cheo failed the class.El sentido general de la historia era que Cheo reprobó la clase.
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Paula told her son that he was a product of the milkman, but he didn't quite catch her drift.Paula le dijo a su hijo que era producto del lechero, pero él no captó lo que quería decir.
Speak clearly! I'm still not getting your drift.¡Habla claro! Todavía no te entiendo.
10. (navegación)
a. el movimiento (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The navigator set a course, taking air pressure and the drift of the currents into account.El navegante fijó el rumbo, tomando en cuenta la presión barométrica y el movimiento de las corrientes.
b. la deriva (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
You have to lower the centerboard to prevent drift when you're sailing close hauled.Hay que bajar la orza para prevenir la deriva cuando navegas de bolina.
c. el cambio de dirección (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The sailors were unaware of the drift of the boat in the fog.Los marineros no estaban conscientes del cambio de dirección del barco en la niebla.
11. (desviación)
a. el cambio (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
We are experiencing a drift toward greater political polarization in this country.Estamos atravesando un cambio hacia una mayor polarización política en este país.
12. (migración)
a. el éxodo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The drift of black musicians from New Orleans up to Chicago brought blues and jazz to the city.El éxodo de músicos negros de Nueva Orleans hasta Chicago trajo blues y jazz a la ciudad.
b. la marcha (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The state government is trying to counteract the drift of young people to other parts of the country.El gobierno estatal está tratando de contrarrestar la marcha de jóvenes hacia otras partes del país.
13. (geología)
a. la morrena (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Over the years, layers and layers of drift accumulated in the bed of this valley.A lo largo de los años, capas y capas de morrena fueron acumulándose en el lecho de este valle.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
14. (impulsar)
a. llevar
The captain knew that the current would drift them further to the south.El capitán sabía que la corriente los llevaría más hacia el sur.
Ejemplos
Frases
Traductores automáticos
Traduce drift usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!