Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El proceso de ratificación dentro del sistema ha distado de ser satisfactorio.
The reselection process within the system has been far from satisfactory.
Como recordarán los miembros, últimamente el trabajo de la Comisión ha distado de ser satisfactorio.
As members will recall, the Commission's record has of late been far from satisfactory.
Sin embargo, las respuestas ofrecidas en las audiencias de la comisión por personas con cargos de responsabilidad han distado mucho de ser satisfactorias.
The answers given by people in positions of responsibility at the committee’s hearings, however, have been far from satisfactory.
Es verdad, desafortunadamente, que los objetivos de los que hicieron caer a Mubarak han distado de tener claridad y a menudo son contradictorios.
It is true, unfortunately, that the objectives of those who brought down Mubarak have been far from clear and often contradictory.
Digo "estimo» porque, lamentablemente, la comunicación con los servicios de la Comisión, excepción hecha del Comisario, ha distado de ser satisfactoria durante este proceso.
I say 'I think' because regrettably communication with the Commission services, excluding the Commissioner, has been less than satisfactory during this process.
Reitero mi llamamiento en pro de la solidaridad de los países desarrollados con Haití, dado que la ejecución ha distado mucho de las numerosas promesas que se hicieron.
I reiterate my appeal for the solidarity of developed countries with Haiti, since implementation has fallen far short of the many promises.
En Belarús, las elecciones parlamentarias han distado mucho de estar a la altura de las normas internacionalmente aceptadas y la situación tratándose de los derechos humanos ha empeorando considerablemente.
In Belarus, the parliamentary elections had fallen significantly short of internationally accepted standards, and the human rights situation had deteriorated considerably.
La investigación ha constatado así que, al contrario de lo que se establecía en la hipótesis número cuatro, el papel de estas organizaciones ha distado de ser protagonista.
The research has refuted the fourth hypothesis of the study, as the role of the consumer organisations was very far from being protagonist.
Si bien es cierto que el proceso de consulta pública realizado por el BID ha distado mucho de ser satisfactorio, sin la presión del público probablemente no hubiera habido ni siquiera este grado de consulta.
While the IDB's public consultation has been far from satisfactory, without public pressure it probably would not exist at all.
Solo Europa puede ofrecer un ejemplo de desarrollo sostenible, puesto que sabemos que el proceso de desarrollo ha distado mucho de ser sostenible después de Río, sobre todo fuera de nuestro continente.
Only Europe can set an example of sustainable development, because we know that since Rio we have had anything but sustainable development, especially outside our continent.
Palabra del día
el dormilón