Resultados posibles:
distarán
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodistar.
distaran
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodistar.

distar

Los bordes interiores de los catadióptricos no distarán entre sí menos de 600 mm.
The inner edges of the retro-reflectors shall not be less than 600 mm apart.
Los bordes interiores de los catadióptricos no distarán entre sí menos de 600 mm.
The inner edges of the reflex reflectors shall be not less than 600 mm apart.
Si continúan las tendencias actuales, los donantes distarán mucho de cumplir sus compromisos en materia de ayuda.
If current trends continue, donors will fall considerably short of their aid commitments.
Los bordes interiores de las dos zonas iluminantes distarán entre sí 500 mm como mínimo.
The clearance between the respective inner edges of the two illuminating surfaces must not be less than 500 mm.
Los bordes interiores de ambas zonas iluminantes distarán entre sí 500 mm como mínimo.
The distance between the inner edges of the two illuminating surfaces shall be not less than 500 mm.
Los bordes interiores de las superficies aparentes en la dirección del eje de referencia distarán entre sí 600 mm como mínimo.
The inner edges of the apparent surfaces in the direction of the reference axes shall be not less than 600 mm apart.
Los bordes interiores de las superficies aparentes en la dirección del eje de referencia distarán entre sí 600 mm como mínimo.
The distance between the inner edges of the apparent surfaces in the direction of the reference axes shall not be less than 600 mm.
En anchura: los bordes interiores de las superficies aparentes en la dirección del eje de referencia distarán entre sí 600 mm como mínimo.
In width: the distance between the inner edges of the apparent surfaces in the direction of the reference axes shall not be less than 600 mm.
Los traductores automáticos, aunque todos entendemos el avance para romper barreras del lenguaje que están realizando, distan y distarán mucho de poder sustituir en un futuro cercano a la interpretación simultánea de calidad y con contenidos científicos, técnicos, culturales y de valor.
Automatic translators–although we all understand the advances being made in overcoming language barriers–are, and will always be, far from being able to substitute the quality simultaneous translation of scientific, technical, cultural and valuable content.
El dispositivo podrá consistir en una superficie continua plana, en uno o más largueros horizontales, o en una combinación de ambas cosas; cuando se usen largueros no distarán más de 300 mm entre sí ni tendrán menos de
The device may consist of a continuous flat surface, or of one or more horizontal rails, or a combination of surface and rails; when rails are used they shall be not more than 300 mm apart and not less than:
Sin embargo, los resultados de los esfuerzos de innovación que se realizan en los países en desarrollo distarán mucho de lo que verdaderamente pueden ser si no existen mecanismos para traducir la CTI en productos, servicios e intervenciones concretas para afrontar los retos de desarrollo.
However, without mechanisms for translating STI into tangible products, services and interventions that address development challenges, innovation efforts in developing countries will only be a shadow of its true potential.
El DPL podrá consistir en una superficie continua plana, en uno o más largueros horizontales o en una combinación de ambas cosas; cuando se utilicen largueros, estos no distarán entre sí más de 300 mm ni tendrán menos de:
LPD may consist of a continuous flat surface, or of one or more horizontal rails, or a combination of surface and rails; when rails are used they shall be not more than 300 mm apart and not less than:
Palabra del día
embrujado