distaron
Pretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodistar.

distar

Aquellos dos pilares distaron entre ellos el espacio de esta imagen.
That two pillars distavano among them the space of this image.
Pero mucho distaron estas sociedades mejoradas de la realización de los sueños utópicos.
But these improved societies were far from the realization of utopian dreams.
Las auditorías internas del Tribunal de Justicia Europeo distaron mucho de ser satisfactorias durante 2004.
The European Court of Justice’s internal audits were far from satisfactory during 2004.
Pero también consideramos que sus resultados distaron de lo posible y lo deseable.
But we also feel that the results of the summit fell considerably short of what was possible and indeed desirable.
Sin embargo, esos llamamientos tempranos distaron mucho de alcanzar lo previsto por la Asamblea General en su resolución 46/182.
However, the early appeals fell far short of what had been foreseen in General Assembly resolution 46/182.
Aunque es natural pensar que sobre una patología los especialistas en la materia deberían tener puntos de encuentro, en el caso de esta final distaron mucho de coincidir.
Although it is natural to think that on a pathology the specialists in the matter should agree, this was not the case.
Además, defensores de los derechos humanos como Abdessadak el Bouchattaoui, abogado de Hirak, fueron condenados a prisión en juicios que distaron de cumplir las normas internacionales sobre juicios justos.
Human rights defenders such as Hirak lawyer Abdessadak El Bouchattaoui were also given prison sentences in trials that fell far short of international fair trial standards.
Sin embargo, sus primeros años distaron mucho de ser estudiosos, y al mudarse la familia a Helena, Montana, él pronto se encontró domando potros salvajes con los mejores vaqueros locales.
Yet his early years were far from bookish and with his family's move to Helena, Montana, he was soon breaking broncos with the best of the local wranglers.
Ahora bien, cabe notar que estos resultados distaron en algo de una encuesta adicional que e-bit realizó de 7.809 consumidores en Brasil que compran en línea, la cual se hizo entre junio y julio 2016.
Now, these results differed somewhat from an additional survey that Ebit conducted of 7,809 Brazilian online shoppers between June and July 2016.
Ciertamente, las contribuciones básicas al FNUDC en 2002 distaron mucho de alcanzar el objetivo previsto en la decisión 2002/26 de la Junta Ejecutiva de movilizar 30 millones de dólares en recursos básicos.
Indeed, core contributions to UNCDF in 2002 fell far short of its core resource mobilization target of $30 million referred to by the Executive Board in its decision 2002/26.
Pero si los elementos de dirección diseminados en el levantamiento fueron suficientes para derrocar a la monarquía, distaron mucho de ser suficientemente numerosos para asegurar a los vencedores los frutos de su propia victoria.
But while the scattered elements of leadership in the insurrection proved adequate to overthrow the monarchy, they were far from adequate to give the victors the fruits of their victory.
No obstante, las expresiones de Miranda distaron de la impresión que tuvo el inspector de la Policía de Área de San Juan, Humberto De León, quien supervisa el operativo durante el día.
But La Fortaleza chief of staff's impression seems to be radically different from that of San Juan Area Police Inspector Humberto De Leon, who is the operation supervisor during the day shift.
Si bien desde el comando de Piñera esperaban liderar la elección, el análisis interno estuvo lejos de ser positivo, pues los resultados (36,64 % de los votos en primera vuelta) distaron mucho de las proyecciones realizadas.
Although Piñera's command hoped to lead the election, the internal analysis was far from happy, since the results (36.64 percent of the votes in the first round) were far from the projections made.
Las declaraciones del presidente, que no fueron difundidas formalmente por la Casa Blanca, distaron mucho de satisfacer las demandas de la gobernadora Sila M. Calderón de que la Marina cese inmediatamente el uso del polígono de Vieques.
The president's remarks, which were not formally released by the White House, stopped well short of meeting Gov. Sila M. Calderon's demand that the Navy immediately stop using the Vieques range.
Los años que pasaron entre las guerras de independencia y las rebeliones jacobitas distaron de ser plácidos o pacíficos.
The years between Independence wars and the Jacobite rebellions were far from placid and peaceful.
Como podría haberse esperado, las emociones con que los miembros de la delegación acogieron este notable discurso distaron de ser unánimes en su tono.
As might have been expected, the emotions with which the delegation-members had heard this singular address were far from unanimous in their tenor.
Todos esos estudiosos distaron mucho de articular claramente ese concepto neotestamentario en su plenitud, como distaron de comprender plenamente las profecías de Daniel y Apocalipsis, pero hicieron a veces declaraciones que van en la dirección de esa verdad.
By no means did all of these scholars clearly articulate the full New Testament concept, any more than they fully understood the prophecies of Daniel and Revelation. But they did at times make statements that indicate a leaning in the direction of this truth.
Palabra del día
el coco