distar
- Ejemplos
Desafortunadamente la naturaleza de su asunto distaba mucho de ser humorística. | Unfortunately the nature of his business was hardly humorous. |
Un bosquecillo distaba unos treinta metros del punto donde nos sentamos. | A small wood was about thirty meters of the point where we sat down. |
Pero el horizonte distaba de ser claro. | But the horizon was far from clear. |
Estos grandes Pontífices sabían perfectamente que tal calamidad distaba mucho de ser imposible. | These great Pontiffs knew that such a calamity was far from impossible. |
El plan de reubicación de la UE acordado en 2015 distaba de ser perfecto. | The EU relocation scheme agreed in 2015 was far from perfect. |
Pero el valiente joven distaba mucho de pensar así. | But this was far from the thought of the brave young man. |
Su respuesta distaba mucho de ser satisfactoria. | His answer was far from satisfactory. |
La función de vicario general de Marsella distaba mucho de ser un cargo honorífico. | The function of vicar general of Marseilles was far from being a sinecure. |
Este esquema distaba de ser perfecto. | This schema was far from perfect. |
La actividad deportiva distaba mucho de contribuir al desarrollo integral del ser humano. | Sporting activity made a minimal contribution to all-round development of the individual. |
Pero todo esto distaba todavía mucho de ser suficiente. | But this was by no means enough. |
En el examen se consideraba que la ejecución por los organismos distaba de ser satisfactoria. | The evaluation found agency execution to be less than satisfactory. |
Y Ubie era su príncipe regional, cuya residencia no distaba mucho de la ciudad de Adwa. | Ubie was its regional prince whose residence was not far from the town of Adwa. |
La partida distaba mucho de estar conclusa. | And the match was far from over. |
Demás está decir que el texto propuesto distaba mucho de satisfacer las preocupaciones planteadas. | Needless to say, the suggested formulation did little to address the concerns raised. |
En segundo lugar, porque la práctica internacional relativa a esos actos distaba de ser abundante. | Moreover, there was far from an abundance of international practice concerning those acts. |
Pero, cuando finalmente jugué al póquer, descubrí que la realidad distaba mucho de las reglas. | Yet, when I finally played poker, I discovered that the reality bore little resemblance to the rules. |
Aunque el mundo era mucho más seguro desde el regreso de Avacyn, distaba de ser seguro. | While the world was much safer since Avacyn's return, it was still not a safe world. |
La educación en la antigüedad distaba mucho de lo que hoy entendemos por educación. | In ancient times education was very different to what we all believe education to be today. |
Precisamente, ante estas circunstancias, las condiciones laborales y la seguridad de los barcos distaba de ser ideal. | It is precisely in those circumstances that working conditions and safety in shipping were far from ideal. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!