Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
San Leon detentaba la licencia para esos bloques.
San Leon was the operator of those blocks.
El hombre detentaba el poder.
The men had the power.
Desde lo más interno había que establecer claramente cómo funcionaba el poder y quién lo detentaba.
They had to establish clearly, at the deepest level, how power functions and who wielded it.
Esta noche, Armel Le Cléac'h (Banque Populaire) ha perdido su condición de líder de la flota que detentaba desde hacía dos semanas.
Fleet News Last night, Armel Le Cléac'h (Banque Populaire) lost his race leader title, which he has held for two weeks.
A finales del conflicto Zinevich detentaba el cargo de Jefe del Estado Mayor de las fuerzas del Alto Karabaj.
By the end of war he held the position of Chief of Staff of the Republic of Artsakh armed forces.
Este cambio ha propiciado una reducción de valor que, tradicionalmente, detentaba como soporte publicitario a partir de la migración digital.
This change has led to a reduction in the value that it, traditionally, held as an advertising medium as a consequence of the digital migration.
Que la inversión en la capitalización de Marinsa previamente detentaba alrededor de 20% de la CSAV como Quiñenco así, en cambio ha amontado a 100 millones de dólares.
The investment in the capitalization of Marinsa, than previously stopped approximately 20% of the CSAV so like Quiñenco, instead is piled to 100 million dollars.
El verdadero problema para Estados Unidos era que Hussein todavía detentaba el poder; eso minaba el control del golfo Pérsico y creaba problemas para el imperio.
No, the problem was that his continued survival was eroding the U.S. grip on the Persian Gulf and creating problems for the empire.
El señor Ivcher Bronstein, quien detentaba la ciudadanía peruana por naturalización, era accionista mayoritario, director y presidente del directorio del Canal 2 de la televisión.
Mr. Ivcher Bronstein, a naturalized Peruvian citizen, was the majority shareholder, director, and chairman of the board of directors of Channel 2, a television station.
Amalia Mariátegui Succar: A la fecha de su destitución, la peticionaria detentaba la categoría de Ministra en el Servicio Diplomático y se encontraba desempeñándose como Cónsul General en Roma, Italia.
Amalia Mariátegui Succar: On the date of her dismissal, the petitioner held the rank of Minister in the Diplomatic Service and was assigned as Consul General in Rome, Italy.
Palabra del día
el muérdago