detentar

Los aristócratas continuaban detentando el poder y administrando la justicia de manera arbitraria.
The aristocrats continued to hold power and govern the law in an arbitrary way.
Los hombres continúan detentando el poder, son los dueños de los recursos productivos y los controlan.
Men continue to dominate power, ownership and control of productive resources.
Las motivaciones de los individuos detentando el poder o de los guerreros no eran tan importantes.
The motivations of the individuals in power or of the warriors were less important.
De cualquier modo, ahora puedo publicar nuevas fotos del monumento Garfield con su zodíaco detentando dos Soles (11).
Anyhow, I am now able to publish new photos of the Garfield monument with its Zodiac depicting two Suns (11).
Telefónica y Mediapro mantuvieron el protagonismo que ya venían detentando en el mercado y fueron las grandes adjudicatarias.
Telefónica and Mediapro maintained the leading positions they had already enjoyed in the market and became the big winners.
Los peticionarios alegan que el estado de Paraná es caracterizado por una gran concentración de la propiedad de tierras rurales, con pocos latifundistas detentando 65% de las tierras disponibles.
The petitioners say that the state of Paraná has a high concentration of ownership of rural land, with a few large landowners holding 65% of available land.
Según un informe sobre este tema, veinte de cada cien decesos maternos que ocurren en el país se deben a abortos, detentando Paraguay el mayor índice de la región.
According to a report on this issue, 20 of every 100 maternal deaths in Paraguay are due to abortions; this is the highest such rate in the region.
el Grupo Pestana era el grupo hotelero portugués más importante, posición que sigue detentando, y en el momento de la presentación de la solicitud de ayuda poseía unos 15 hoteles en Portugal.
The Pestana Group was the leading Portuguese hotel group, a position which it still holds today, and it owned some 15 hotels in Portugal at the time of the request for aid.
Cierto que el Gobierno-Estado-Partido, en la figura del General-Presidente, sigue detentando el poder a su arbitrio, pero en los últimos tiempos las circunstancias no le han sido todo lo propicias que esperaban.
It is true that the Government-State-Party, embodied in the General-President, continues to hold power at his own free will, but in recent times the circumstances have not turned out to be as favorable as were expected.
Mientras tanto ayer, administrador delegado del grupo Eni que es el accionista de referencia de la Saipem detentando de 42.9% del capital, Paolo Scaroni ha encontrado el presidente de la Kazakhstan a Astana, Nursultan Nazarbáyev, en ocasión de la Kazenergy Eurasian VII foro.
While yesterday Paolo Scaroni, managing director of the Eni group that is the shareholder of reference of the Saipem stopping some 42.9% of the capital, has met to Astana the president of the Kazakhstan, Nursultan Nazarbayev, in occasion of VII the Kazenergy Eurasian Forum.
El Estado siempre ha detentado y sigue detentando los derechos sobre los recursos naturales, pero, incluso si los cimarrones y los pueblos indígenas hubieran detentado esos derechos, éstos se limitarían a los recursos utilizados tradicionalmente para su subsistencia y sus actividades culturales y religiosas.
Rights to natural resources have always been and remained vested in the State but even if the Maroons and the Indigenous Peoples would have had these rights, these rights would have been limited to resources traditionally used for their subsistence and cultural and religious activities.
Además, el sacerdote Ryokan del templo Gokuraku-ji de Kamakura y, diri- gente de la escuela Palabra Verdadera, había fortalecido sus vínculos con las autoridades gubernamentales detentando un poder sig- nificativo.
Also, a leader of the True Word Precepts school, the priest Ryokan of Gokuraku-ji temple in Kamakura, had strengthened his ties with government authorities and began to wield significant power.
La palabra nosotros, cuando se imprime o se pronuncia en las pantallas, se ha vuelto sospechosa. Todo el tiempo la usan los que, detentando el poder, con demagogia dicen hablar por aquellos a quienes les niegan ese poder.
The word we, when printed or pronounced on screens, has become suspect, for it's continually used by those with power in the demagogic claim that they are also speaking for those who are denied power.
Palabra del día
el tejón