Quizás un poco contextualizarse con el siglo que correspondiese. | Maybe contextualizing it with the century it was built. |
Ello aumentaría la probabilidad de que el Parlamento correspondiese con una respuesta positiva. | Doing so would increase the likelihood of a corresponding positive response from Parliament. |
Al preparar sus informes al Consejo, el Comité podría recurrir a otros expertos cuando correspondiese. | In reporting to the Council, the Committee would, as appropriate, also call on other expertise. |
De lo contrario, la Ayuda se interpretará como si correspondiese a la función y no al script. | Otherwise, the Help is interpreted as being Help for the function, not Help for the script. |
Los países receptores deberían formular sus estrategias nacionales de desarrollo en consulta, según correspondiese, con la sociedad civil y el sector empresarial. | Recipient countries should formulate their national development strategy in consultation, as appropriate, with civil society and the business sector. |
Ahora el gobierno exigía un reforzamiento del ejército que correspondiese exactamente casi al aumento de la población desde 1817. | The government now demanded an increase in the army's strength corresponding almost exactly to the population growth since 1817. |
Estos centros brindan soporte técnico a nuestros clientes a través de pruebas, resolución de problemas, conversiones, y garantía al producto cuando correspondiese. | Our repair centers support our customers with testing, troubleshooting, conversions, and no hassle warranties where appropriate. |
Fox Carrosserie, situado en la region de Haut-Rhin, necesitaba sin duda una reforma de su sitio web que correspondiese a su imagen. | Fox Carrosserie Major in the Haut-Rhin, Fox Carrosserie needed a revision of their website in accordance to their image. |
Se pidió también al Secretario General que examinase, cuando correspondiese, la cuestión del establecimiento de normas y la posible elaboración de nuevos instrumentos internacionales. | The Secretary-General was also requested to review, as appropriate, the issue of standard-setting and the possible drafting of new international instruments. |
A ese respecto, y con los auspicios del Comité contra el Terrorismo, juristas holandeses podrían evaluar la legislación de Suriname y, cuando así correspondiese, actualizarla. | In that connection, Netherlands legal experts, under the auspices of the Counter-Terrorism Committee, would evaluate and, where necessary, update Surinamese legislation. |
