Resultados posibles:
correspondiese
-I repaid
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbocorresponder.
correspondiese
-he/she/you repaid
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbocorresponder.

corresponder

Quizás un poco contextualizarse con el siglo que correspondiese.
Maybe contextualizing it with the century it was built.
Ello aumentaría la probabilidad de que el Parlamento correspondiese con una respuesta positiva.
Doing so would increase the likelihood of a corresponding positive response from Parliament.
Al preparar sus informes al Consejo, el Comité podría recurrir a otros expertos cuando correspondiese.
In reporting to the Council, the Committee would, as appropriate, also call on other expertise.
De lo contrario, la Ayuda se interpretará como si correspondiese a la función y no al script.
Otherwise, the Help is interpreted as being Help for the function, not Help for the script.
Los países receptores deberían formular sus estrategias nacionales de desarrollo en consulta, según correspondiese, con la sociedad civil y el sector empresarial.
Recipient countries should formulate their national development strategy in consultation, as appropriate, with civil society and the business sector.
Ahora el gobierno exigía un reforzamiento del ejército que correspondiese exactamente casi al aumento de la población desde 1817.
The government now demanded an increase in the army's strength corresponding almost exactly to the population growth since 1817.
Estos centros brindan soporte técnico a nuestros clientes a través de pruebas, resolución de problemas, conversiones, y garantía al producto cuando correspondiese.
Our repair centers support our customers with testing, troubleshooting, conversions, and no hassle warranties where appropriate.
Fox Carrosserie, situado en la region de Haut-Rhin, necesitaba sin duda una reforma de su sitio web que correspondiese a su imagen.
Fox Carrosserie Major in the Haut-Rhin, Fox Carrosserie needed a revision of their website in accordance to their image.
Se pidió también al Secretario General que examinase, cuando correspondiese, la cuestión del establecimiento de normas y la posible elaboración de nuevos instrumentos internacionales.
The Secretary-General was also requested to review, as appropriate, the issue of standard-setting and the possible drafting of new international instruments.
A ese respecto, y con los auspicios del Comité contra el Terrorismo, juristas holandeses podrían evaluar la legislación de Suriname y, cuando así correspondiese, actualizarla.
In that connection, Netherlands legal experts, under the auspices of the Counter-Terrorism Committee, would evaluate and, where necessary, update Surinamese legislation.
Los representantes del personal eran plenamente conscientes de que un régimen instaurado hacía numerosos decenios acaso no correspondiese a las tareas del siglo XXI.
The staff representatives fully realized that a system that had been established several decades earlier might not be suited to the challenges of the twenty-first century.
No es verdad que el número de solicitantes de asilo se correspondiese con el número total, sino que representaban aproximadamente el 10 % del total.
It is not true that the number of asylum seekers corresponded to the total number; they made up about one tenth of the total.
Pidió también al Secretario General que preparara un informe sobre las nuevas cuestiones en relación con ese subtema, cuando correspondiese, a solicitud de la Comisión o de su Mesa.
It also requested the Secretary-General to prepare a report on emerging issues under that sub-item, as appropriate, at the request of the Commission or its Bureau.
De haber sido así, cabría esperar que la cuantía de la donación correspondiese a la de la asistencia del PCI que venía a sustituir.
If this were so, one would expect the amount of the grant to correspond to the amount of the ICS assistance which it was replacing.
Tras el examen de ese asunto por la Mesa, el Presidente propuso que le correspondiese a él abrir cada mesa redonda y a los copresidentes presentar sus trabajos.
Following consideration of this matter by the Bureau, the President proposed that each round-table discussion would be opened by himself and introduced by the co-chairs.
Todos los participantes habrían de cooperar, según correspondiese, respecto de cuestiones de interés común relacionadas con los servicios civiles satelitales de determinación de la posición, navegación, cronometría y el valor añadido.
All participants would cooperate, as appropriate, on matters of mutual interest related to civil satellite-based positioning, navigation, timing and value-added services.
En ese cálculo, todo era claro y armonioso, menos la circunstancia de que en 1844 no se veía acontecimiento alguno que correspondiese a la purificación del santuario.
With this reckoning, all was clear and harmonious, except that it was not seen that any event answering to the cleansing of the sanctuary had taken place in 1844.
Se debería monitorear periódicamente el volumen de trabajo de la Fiscalía de modo de poder suprimir los puestos antes de finales de 2005, si así correspondiese.
The volume of work in the Office of the Prosecutor should be regularly monitored so that posts could be abolished prior to the end of 2005, if appropriate.
Lógicamente, esa propuesta no debería ni podría impedir que los Estados entregasen al Comité, cuando correspondiese, un informe confidencial sobre el caso junto al susceptible de publicación.
Of course, this proposal would not and should not prevent States from supplying the Committee with a confidential statement of the case, in addition to a releasable one, if appropriate.
Por último, el hecho de la que la suma concedida fuese muy superior a los pagos anuales precedentes no es indicativo de que la subvención correspondiese a una ayuda nueva.
Finally, the fact that the amount of the grant was much higher than the yearly payments had been is not an indication that the grant amounts to new aid.
Palabra del día
el tema