Dijeron que los británicos se compadecieron de nosotros. | They said the British had taken pity on us. |
Se compadecieron de mí, en la oficina. | They took pity on me at the office. |
¿Cuántos de tus amigos te compadecieron cuando firmaste tu contrato de trabajo? | How many of your friends pitied you when you signed your work contract? |
Creo que se compadecieron de mí. | I think they took pity on me. |
Quizá se compadecieron de mí. | Maybe they just took pity on me. |
Se compadecieron de él y lo consolaron por todo aquel mal que Jehovah Había Traído sobre él. | They comforted him, and consoled him concerning all the evil that Yahweh had brought on him. |
Los soldados se compadecieron de Samir en su noche de bodas, pero le advirtieron que volverían al día siguiente. | The soldiers took pity on Samir on his wedding night but warned that they would return the next day. |
Cuando estaban sobrevolando Nablús, los jóvenes pilotos se compadecieron de la población y dieron media vuelta; obviamente, se les ha suspendido de su cargo. | They were over Nablus; the young men felt for the people and turned back; obviously they were suspended from duty. |
Sus vecinos y clientes se compadecieron de él y de su desgracia. | So his neighbors and customers commiserated him on his misfortune. |
Y mis amigos y familiares se compadecieron muy poco de mi sufrimiento. | And I got very little pity from family and friends for my suffering. |
