Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verbocompadecer.
compadece
-pity
Imperativo para el sujetodel verbocompadecer.
compadecé
-pity
Imperativo para el sujetovosdel verbocompadecer.

compadecer

Egoísta y mezquina, no se compadece del sufrimiento de Adela.
Selfish and mean, she does not sympathize with Adela's suffering.
Hebreos 4:15: Él se compadece con nuestras enfermedades.
Hebrews 4:15: He is touched with our infirmities.
Bueno, mi corazón sin duda compadece por ti.
Well, my heart certainly goes out to you.
En este caso no se compadece del zorro, ¿no?
In this case you have no sympathy for the fox?
Donde el mal es presenciado, el espíritu benevolente se compadece profunda y necesariamente.
Where evil is witnessed, the benevolent spirit deeply and necessarily sympathizes.
Tú no lo entiendes porque... nadie te compadece, Emma.
You don't understand that because... Well, no one pities you, Emma.
Las cosas van mal, pero por lo menos la gente te compadece ahora.
Things are bad, but at least people are sympathizing with you now.
Pero ella se compadece de usted.
But she feels sorry for you.
La gente se compadece de ti, ¿lo sabes?
People are feeling sorry for you, right?
Nadie se compadece de sí misma conmigo.
Nobody feels sorry for themselves around me.
Cuando alguien me compadece solo le trae miserias... y a mí también.
When I pity someone, it's bad for them and me.
Me compadece que pienses eso. Que no puedes no hacerlo.
I pity you, that you think that, that you can't not do it.
Si lo hace sentir mejor mi papá se compadece de usted.
If it makes you feel any better, my dad feels really, really sorry for you.
De hecho, l se compadece de nuestras debilidades y flaquezas (ver Hebreos 4:15).
In fact, He is touched with the feelings of our infirmities (see Hebrews 4:15).
Eso no se compadece con la información que ha recibido el Comité de otras fuentes.
That did not square with information the Committee had received from other sources.
¡La divinidad se compadece de los males de la doliente humanidad y los calma!
Divinity sorrowing over and soothing the ills of suffering humanity!
Cómo la casa magnífica suspirará: Alrededor de Narbon lo que se compadece para los niños.
How the great household will sigh: around Narbon what pity for the children.
Mi Corazón conoce todas las miserias humanas y las compadece muy.
My Heart knows all the human poverties and is sorry for a great deal her.
Cuantas veces él hablaba como la quiere fuerte y compadece que ha perdido.
How many times he said how strongly loves it and regrets that missed.
Usted le tiene lástima, no se compadece.
You feel sorry for her, don't sympathize.
Palabra del día
permitirse