Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El problema es que nosotros nos cansamos de pedirle perdón.
The problem is that we we get tired of asking forgiveness.
Si nos cansamos, podemos ir a casa de Gi.
If we get tired, we can go to Gi's place.
Y después de un tiempo, nos cansamos de hacer esa pregunta.
And after a while, we get tired of asking that question.
February 6th, 2012 En Ignis Online no nos cansamos de sorprenderlos.
February 6th, 2012 In Online Ignis not get tired of surprising.
Nos cansamos de que nos manden todo el tiempo.
We're tired of being bossed around all the time.
Nosotros no nos cansamos de hablar sobre caminos libres de prejuicios.
We will not tire of speaking about paths free of prejudice.
Supongo que se podría decir que nos cansamos de obedecer órdenes.
I guess you could say we got tired of taking orders.
Y, uh, si nos cansamos de Europa, siempre...
And, uh, if we get tired of Europe, there is always...
Y algunos de nosotros nos cansamos de esperar.
And some of us got tired of waiting.
Así que, cuando nos cansamos de esperar, y...
So when we got tired of waiting, and...
Palabra del día
tallar