Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Las excavadoras dañaban o arrasaban olivos, fuentes y pozos.
Olive trees, water resources and wells were damaged or levelled by bulldozers.
Las llamas bailaron y crecieron mientras arrasaban todo lo que había en su camino.
The flames danced and raged as it razed everything in its path.
A nivel internacional, los movimientos de liberación arrasaban en regiones del mundo antes subyugadas al yugo colonial.
Internationally liberation movements were raging in areas of the world that had been subject to colonial oppression.
Por todas partes, los horrores del desierto arrasaban las calles de Naktamun y aterrorizaban a los ciudadanos.
Around her, the horrors of the desert rampaged through the streets, terrorizing the citizens of Naktamun.
Por lo general arrasaban con las casas a tempranas horas de la mañana, dejando a sus habitantes sin dónde vivir.
Often homes were razed to the ground in the early hours of the morning, leaving their inhabitants with nowhere to live.
Ella invocó los vientos más poderosos que pudo, la fuerza de aquellos que eran comparables a los huracanes que periódicamente arrasaban las costas de los poblados.
She summoned the strongest winds she could, the force of which were comparable to the hurricanes that periodically ravaged her homeland's coasts.
Entre la cooperación internacional hubo primeramente perplejidad e intentos de diálogo, al ver con preocupación cómo los criterios políticos arrasaban criterios económicos y técnicos.
When the international cooperation agencies first saw how political criteria were riding roughshod over economic and technical ones, they reacted with concern, perplexity and attempts at dialogue.
Este año, millones de pakistaníes se han visto llevados al límite a medida que las inundaciones arrasaban sus campos y los dejaban sin agua ni comida.
This year millions of Pakistanis have been pushed to the brink as floods have ravaged the countryside and wiped out food and water supplies.
Los gobernantes de Estados Unidos temieron la reacción de los trabajadores por todo el mundo y el estímulo que daría a las luchas independentistas y revolucionarias que arrasaban el mundo colonial.
The U.S. rulers feared the reaction of working people around the world and the spur it would give to independence and revolutionary struggles sweeping the colonial world.
Se estima que la corriente llevaba 18 millas por hora bajando por los grandes torrentes de agua una gran cantidad de árboles y ramas que arrasaban con todo a su paso provocando inundaciones terribles en los puertos de Tuxpam y Tampico.
It is estimated that its current traveled 18 mi/hr carrying a great quantity of trees and branches that destroyed anything on its way and causing terrible floods in Tuxpam and Tampico.
Palabra del día
la Janucá