arrasaban
Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboarrasar.

arrasar

Las excavadoras dañaban o arrasaban olivos, fuentes y pozos.
Olive trees, water resources and wells were damaged or levelled by bulldozers.
Las llamas bailaron y crecieron mientras arrasaban todo lo que había en su camino.
The flames danced and raged as it razed everything in its path.
A nivel internacional, los movimientos de liberación arrasaban en regiones del mundo antes subyugadas al yugo colonial.
Internationally liberation movements were raging in areas of the world that had been subject to colonial oppression.
Por todas partes, los horrores del desierto arrasaban las calles de Naktamun y aterrorizaban a los ciudadanos.
Around her, the horrors of the desert rampaged through the streets, terrorizing the citizens of Naktamun.
Por lo general arrasaban con las casas a tempranas horas de la mañana, dejando a sus habitantes sin dónde vivir.
Often homes were razed to the ground in the early hours of the morning, leaving their inhabitants with nowhere to live.
Ella invocó los vientos más poderosos que pudo, la fuerza de aquellos que eran comparables a los huracanes que periódicamente arrasaban las costas de los poblados.
She summoned the strongest winds she could, the force of which were comparable to the hurricanes that periodically ravaged her homeland's coasts.
Entre la cooperación internacional hubo primeramente perplejidad e intentos de diálogo, al ver con preocupación cómo los criterios políticos arrasaban criterios económicos y técnicos.
When the international cooperation agencies first saw how political criteria were riding roughshod over economic and technical ones, they reacted with concern, perplexity and attempts at dialogue.
Este año, millones de pakistaníes se han visto llevados al límite a medida que las inundaciones arrasaban sus campos y los dejaban sin agua ni comida.
This year millions of Pakistanis have been pushed to the brink as floods have ravaged the countryside and wiped out food and water supplies.
Los gobernantes de Estados Unidos temieron la reacción de los trabajadores por todo el mundo y el estímulo que daría a las luchas independentistas y revolucionarias que arrasaban el mundo colonial.
The U.S. rulers feared the reaction of working people around the world and the spur it would give to independence and revolutionary struggles sweeping the colonial world.
Se estima que la corriente llevaba 18 millas por hora bajando por los grandes torrentes de agua una gran cantidad de árboles y ramas que arrasaban con todo a su paso provocando inundaciones terribles en los puertos de Tuxpam y Tampico.
It is estimated that its current traveled 18 mi/hr carrying a great quantity of trees and branches that destroyed anything on its way and causing terrible floods in Tuxpam and Tampico.
La pequeña cala toma el nombre de la fortificación del siglo XVII, testigo de escaramuzas con piratas y razias fulgurantes que arrasaban los poblados costeros, que se encuentra al sur de la cala sobre un promontorio de caliza que mira al Mediterráneo.
The small cove takes its name from the seventeenth-century fortification, witness to skirmishes with pirates and razor-sharp raids that razed the coastal villages, which it's located to the south of the cove on a limestone promontory overlooking the Mediterranean.
Se informa que los funcionarios de seguridad vieron cómo los militantes arrasaban con la casa sin intervenir.
Security officers reportedly watched the militants raze the home without intervening.
Cuando el grano estaba maduro llevaban a los campos cañones de artillería y los arrasaban a cañonazos.
When the corn was ripe there, they took cannon out to the fields and shot it down.
Incluso durante el día, el humo proveniente de los diez mil fuegos que arrasaban la faz del Imperio casi tapaban la luz del sol.
Even during the day, the smoke from ten thousand fires raging across the face of the Empire nearly blotted out the light of day.
Se escondió entre los burdos chozas de los eta que había al borde del poblado, mirando como los Unicornio y los Dragón arrasaban a sus antiguos camaradas.
He hid among the rough eta shacks at the edge of the village, watching as the Unicorn and Dragon routed his former comrades.
Palabra del día
la almeja