Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ahora te hice apenar, y no era mi intención.
And now I've upset you, and that wasn't my intention.
No me quiero apenar por usted.
I don't want to mourn for you.
A mi hijo definitivamente le parecía apenar hablar coreano en la escuela.
He definitely seemed to be ashamed of speaking Korean at school.
No me puedo apenar mucho por ti.
I can't feel too sorry for you.
Si te enteras de algo que lo pueda apenar no lo publiques.
If you find out something that embarrasses him, don't bring it up.
¿Por qué iba a apenar a nadie?
Why would it make anyone sad?
Que lo significa: Perder el optimismo, la voluntad, apenar, perder la animación.
What it means: to lose optimism, will, to be upset, to lose enthusiasm.
Por esta razón, que los padres muy sentimentales, no teman apenar a sus niños, cuando la situación lo requiere.
Hence, let too sentimental parents not be afraid to cause grief to their children when the situation demands it.
No es una vecindad entera, sino que es una localización dentro de la vecindad que se parece apenar el conjunto.
It is not a whole neighborhood, but it is a location within the neighborhood that seems to be distressing the whole.
Si alguno de nosotros tuviera alguna vez/ la desgracia de apenar/ a Tu Divino Corazón, recuérdale de Tu bondad y misericordia/ para con el pecador arrepentido.
If any of us should ever have/ the misfortune to grieve/ Thy Sacred Heart, remind him of Thy goodness and mercy/ towards the repentant sinner.
Palabra del día
la cometa