Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Los países también deberían tratar de que sus programas forestales nacionales y otros instrumentos se adecuaran a ese objetivo. | Countries should also make their national forest programmes and other instruments consistent with that objective. |
Dentro de este proyecto se incluye la actuación en dos variantes (Capira y Campana) las cuales se adecuaran a las nuevas dimensiones de la carretera. | The project includes work on two bypasses (Capira and Campana) which will be adapted to the road's new dimensions. |
Dentro de este proyecto se incluye la actuación en dos variantes (Capira y Campana) las cuales se adecuaran a las nuevas dimensiones de la carretera. | Within this project is included the performance in two variants (Capira and Campana) which will adapt to the new dimensions of the road. |
Mis queridos, habrá una asignación hecha de varios eventos en su mundo que adecuaran las condiciones en el planeta - a un cambio rotundo. | My dear ones there is going to be an allowance made of several events on your globe that will bring conditions on the planet to a resounding change. |
Las cartas de crédito abiertas para cada embarque fueron examinadas y confirmadas por los supervisores a fin de que se adecuaran a los términos y las condiciones de los contratos aprobados. | Letters of credit opened for each of the liftings were reviewed and confirmed by the overseers to be in accordance with the terms and conditions of the approved contracts. |
Ellos también avistaron que la humanidad se estaba acercando al tiempo en que se aventuraría al espacio, y querían que los humanos se adecuaran para ser ciudadanos del cosmos. | The Star Visitors also foresaw that humanity was getting closer to the time when it would venture out into space, and they wanted Humans to be fit fellow citizens of the cosmos. |
Esta afluencia de peregrinos provocó que tanto el clero como las familias más nobles adecuaran los antiguos caminos y calzadas romanas, y construyeran puentes, hospicios y hospitales a donde los peregrinos podían acceder. | This influx of pilgrims caused both the clergy and the noblest families to adapt the old Roman roads and roads, and build bridges, hospices and hospitals where pilgrims could access. |
Los intercambiadores de calor de placas aire–aire resistentes al ácido GUPEX® se seleccionaron para que se adecuaran al proceso de aire y a la ventilación general de una fábrica de tratamiento con una gran superficie. | GUPEX® acid resistant air to air plate heat exchangers where selected to be fitted in both the process air and the general ventilation of a large surface treatment factory. |
En el párrafo 38 de la misma resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que se asegurara de que los procesos de adquisición se realizaran de manera transparente y se adecuaran plenamente a las resoluciones pertinentes de la Asamblea. | In paragraph 38 of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure that procurement processes are conducted in a transparent manner and in full compliance with relevant Assembly resolutions. |
Los vehículos, sistemas de comunicaciones, uniformes, instalaciones y, en general, los equipos que utilizarán los miembros de la Policía Nacional Civil se adecuaran a los requerimientos de un cuerpo policial de la naturaleza establecida en esta ley. | Vehicles, communications systems, uniforms, facilities and, in general, any equipment used by members of the National Civil Police shall be suited to the requirements of a police force of the type defined in this act. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!