Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Una habitación que se adecuaba al precio que pagamos.
A room that did not suit the price we paid.
El estancamiento militar se adecuaba a los imperialistas muy bien.
The military stalemate suited the imperialists very well.
El apartamento era tranquilo y se adecuaba bien para nosotros 4.
The apartment was quiet and accommodated the 4 of us well.
Y el contenido se adecuaba a mis necesidades: era abarcador, sin llegar a ser demasiado técnico.
And the content was more than adequate to meet my needs–comprehensive, without being overly technical.
Tal población también se adecuaba a los propósitos y requerimientos de los alguna vez oscuros amos extraterrestres.
Such a populace was well suited to the purposes and requirements of your once-dark off-world masters.
De tal forma lo condicionaba su letra pero la música, aparentemente, se adecuaba al clima de esos textos.
Such were threads of lyrics but music, apparently, was following those texts in their mood.
Esta idea se adecuaba al objetivo fundamental del PCCh -ser una dictadura-, por lo que fue aprobada.
This idea conformed to the CCP's fundamental goal of being a dictatorship, so it was accepted by the CCP.
La otra mitad era una sección de su vida que se adecuaba al culto de programación del cristianismo en ese momento.
The other half was a section of his life that suited the programming cult of Christianity at that time.
El programa incorporó también las pautas orientativas de las partes interesadas para asegurar que se adecuaba al contexto y la cultura locales.
The programme also incorporated guidance from stakeholders to ensure it was relevant to the local context and culture.
La estructura del informe se adecuaba en general a la lista de epígrafes y contenido recomendada por la Comisión Jurídica y Técnica (ISBA/8/LTC/2, anexo).
The report was structured generally in line with the headings and content list recommended by the Commission in ISBA/8/LTC/2, annex.
Palabra del día
el espantapájaros