vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Thing" es un sustantivo que se puede traducir como "la cosa", y "place" es un sustantivo que se puede traducir como "el lugar". Aprende más sobre la diferencia entre "thing" y "place" a continuación.
thing(
thihng
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la cosa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I think we should donate these things to charity.Creo que debemos donar estas cosas a caridad.
a. el chisme
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Regionalismo que se usa en España
(España)
What is that thing for?¿Para qué sirve ese chisme?
b. el aparato
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Do you know how to use this thing?¿Sabes cómo utilizar este aparato?
c. la vaina
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(Andes)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Pass me that thing from over there.Pásame esa vaina de allí.
a. la cosa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
There are a lot of things to do this weekend in Denver.En Denver este fin de semana se pueden hacer un montón de cosas.
a. la cosa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I don't like talking about such things.No me gusta hablar de esas cosas.
b. el asunto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I'd like to talk about this thing with the president.Me gustaría hablar este asunto con el presidente.
c. la vaina
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(Andes)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Did you hear that thing on the radio about the elections?¿Escuchaste esa vaina en la radio acerca de las elecciones?
a. la cosa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
A very strange thing happened to me today.Hoy me ha pasado una cosa muy extraña.
a. la cosa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The things you come up with!¡Las cosas que se te ocurren!
b. la vaina
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(Andes)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Forget about those things!¡Olvida esas vainas!
a. la cosa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
How can you say such a thing to me?¿Cómo me puedes decir una cosa así?
b. la vaina
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(Andes)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
That thing he said about me isn't true.Esa vaina que contó de mí no es verdad.
a. la cosa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
That's not the way things are done here.Aquí no se hacen así las cosas.
b. la vaina
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(Andes)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
I'm a bit worried about this thing.Me preocupa un poco esta vaina.
a. el tipo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la tipa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The poor thing can't find his car keys.El pobre tipo no puede encontrar las llaves de su coche.
b. el crío
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la cría
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Poor things, always loaded with homework!¡Pobres críos, siempre cargados de deberes!
c. la criatura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
What is that thing coming out of the forest?¿Qué es esa criatura que sale del bosque?
a. nada
There was not a thing to be done.No había nada que hacer.
11.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(actividad o pasatiempo que disfruta uno)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I invited Paul to go dancing, but he said it's not his thing.Invité a Paul a salir a bailar, pero dijo que no es lo suyo.
My thing is going to the movies.Lo mío es ir al cine.
a. la obsesión
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
My grandmother has a thing about teacups; she has like 500.Mi abuela tiene una obsesión por las tazas de té; tiene alrededor de 500.
a. la fobia
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Nina has a thing about spiders.Nina tiene fobia a las arañas.
a. la moda
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Why is everybody eating kale salads? - Dad, it's the thing right now.¿Por qué todo mundo come ensaladas hechas con col rizada ahora? - Papá, es la moda hoy en día.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Do you have anything for a migraine? - I've got just the thing!¿Tienes algo para la migraña? - Tengo justo lo que necesitas.
The thing is to make a good first impression.Lo importante es dar una buena primera impresión.
16.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(relación romántica)
a. la relación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I can't believe John and Anita had a thing in high school.No puedo creer que John y Anita tuvieron una relación en la prepa.
things
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
a. las cosas
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I am going to pick up my things from my ex-girlfriend's place this weekend.Este fin de semana voy a recoger mis cosas de la casa de mi exnovia.
b. las vainas
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(Andes)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Bring your things over when you come.Traéte tus vainas contigo cuando vengas.
a. las cosas
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The way things are, it's best if we don't do anything.Tal y como están las cosas, es mejor que no hagamos nada.
b. las vaina
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(Andes)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
I'm not happy about things.Estas vainas no me hacen gracia.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
place(
pleys
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el lugar
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
We visit the same place every summer.Visitamos el mismo lugar todos los veranos.
b. el sitio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
This is a good place to stop and camp for the night.Este es un buen sitio para parar y acampar durante la noche.
a. la casa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Why don't we all go to my place for dinner?¿Por qué no vamos todos a mi casa a cenar?
a. el asiento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Please take your places; the show is about to start.Favor de tomar sus asientos. Dentro de poco empezará la presentación.
b. la plaza
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Sorry, there aren't any places left.Lo siento, no quedan plazas libres.
a. el lugar
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Try to put yourself in my place.Intente ponerse en mi lugar.
b. el puesto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(trabajo)
I'd love to find a place in that company.Me encantaría encontrar un puesto en esa empresa.
c. la posición
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(rango)
He took first place at the tournament.Quedó en primera posición en el torneo.
d.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
It's not my place to judge you for your actions.No me corresponde a mí juzgar tus acciones.
It's not my place to make that decision.No es mi deber tomar esa decisión.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. poner
Help me place this in that box.Ayúdeme a poner esto en esa caja.
b. colocar
We reached an agreement with the store to have our products placed near the front.Llegamos a un acuerdo con la tienda para colocar nuestros productos en la entrada.
a. estimar
The medical examiner placed the time of death at ten.El forense estimó la hora de muerte a las diez.
a. hacer
Our clients placed a new order at the trade show.Nuestros clientes nos hicieron un pedido en la feria.
a. ubicar
I couldn't place him when he first greeted me.No lo pude ubicar cuando me saludó.
a. poner
Even though I don't have much experience, they placed me as chair of the committee.Si bien no tengo mucha experiencia, me pusieron como jefe del comité.
a. poner
They placed him in an orphanage at the age of three.A los tres años lo pusieron en un orfanato.
a. hacer
I don't have enough minutes to place a call.No tengo crédito suficiente para hacer una llamada.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. terminar
I placed fifth in my first race.En mi primera carrera terminé quinto.
b. salir
It wasn't my best performance. I placed ninth.No fue mi mejor actuación. Salí noveno.
c. quedar
We won the same number of games, but they scored more goals, so we placed second in the tournament.Ganamos la misma cantidad de partidos, pero ellos anotaron más goles, por lo que quedamos segundos en el torneo.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.