vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Thanks" es una forma de "thanks", una interjección que se puede traducir como "gracias". "Fine" es un sustantivo que se puede traducir como "la multa". Aprende más sobre la diferencia entre "thanks" y "fine" a continuación.
thanks(
thahngks
)Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. las gracias (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
We give thanks for this meal.Damos gracias por esta comida.
b. el agradecimiento (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I wrote him a letter of thanks for the lovely present.Le escribí una carta de agradecimiento por el bonito regalo.
fine(
fayn
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (jurídico)
a. la multa (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
If you park here, you're going to get a fine.Si te estacionas aquí, te van a poner una multa.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
2. (jurídico)
a. multar 
The police officer fined me $100 for speeding.El policía me multó con 100 dólares por exceso de velocidad.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
4. (superior)
6. (leve)
a. sutil 
The finer points of economics are beyond me.Los matices más sutiles de la economía están más allá de mi comprensión.
8. (aceptable)
9. (coloquial) (bien parecido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. bueno  (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Wait, you're friends with James? He is so fine!Espera, ¿eres amiga de James? ¡Está bien bueno!
10. (uso irónico)
a.  sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Between losing our luggage and multiple canceled flights, we had a fine time of it.Entre perder nuestro equipaje y los numerosos vuelos cancelados, lo pasamos a lo grande.
Well, you left the house in a fine state after the party!Pues, ¡sí que dejaste la casa en menudo estado después de la fiesta!
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
12. (adecuadamente)
a. bien 
I was sick last week, but now I feel fine.Estuve enferma la semana pasada, pero ahora me siento bien.