RESPUESTA RÁPIDA
"Shoot" es una forma de "shoot", un verbo transitivo que se puede traducir como "disparar". "Sprout" es un sustantivo que se puede traducir como "el brote". Aprende más sobre la diferencia entre "sprout" y "shoot" a continuación.
sprout(
spraut
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (botánica)
a. el brote (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
One day, this sprout will grow into a big tree.Un día, este brote crecerá hasta ser un gran árbol.
b. el retoño (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The sprouts are difficult to recognize because they are a different color when they are adult flowers.Los retoños son difíciles de reconocer porque son de un color diferente cuando son flores adultas.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
2. (botánica)
b. germinar (semillas)
Sit the seeds on a damp towel for three days, and they should start to sprout.Pon las semillas en una toalla húmeda por tres días, y deberían empezar a germinar.
c. retoñar
Because of the drought, nothing in my mother's garden sprouted this year.Por la sequía, nada retoñó en el jardín de mi madre este año.
d. salir
The buds are finally starting to sprout on the perennial's branches.Los brotes finalmente están empezando a salir en las ramas de las plantas perennes.
e. echar retoños
It's nice to see all the plants sprouting at the start of every spring.Qué bonito es ver todas las plantas echar retoños al comienzo de la primavera.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
3. (botánica)
a. echar
Now that spring has arrived, you can expect all the trees to start sprouting shoots.Ahora que la primavera ha llegado, puedes esperar que todos los árboles empiecen a echar retoños.
a. salir
Usually, calves start sprouting horns between three and four weeks.Normalmente, a los becerros les salen los cuernos entres las tres y cuatro semanas.
sprouts
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
5. (vegetal)
a. los brotes (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Sprouts are an excellent source of vitamins, minerals, and proteins.Los brotes son una fuente excelente de vitaminas, minerales y proteínas.
b. los germinados (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Sprouts are safer to eat when they are cooked instead of raw.Es más seguro comer germinados cuando están cocinados en vez de crudos.
shoot(
shut
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. disparar
The forensic report said that he had been shot in the back.El informe forense decía que lo habían disparado por la espalda.
b. pegarle un tiro a
He was convicted of shooting a police officer.Fue condenado por pegarle un tiro a un policía.
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Help! My wife's been shot.¡Socorro! Han herido a mi mujer.
The terrorist was shot dead by police.La policía mató al terrorista a tiros.
4. (fotografía)
a. tomar
Make sure the flash is on when you shoot at night.Asegúrate de que el flash esté puesto cuando tomes fotos de noche.
5. (ejecutar)
a. fusilar
They captured and shot Maximilian I in Mexico in 1867.Capturaron y fusilaron a Maximiliano I en México en 1867.
6. (deporte)
7. (dar)
a. lanzar
She shot me a look out of the corner of her eye when I was talking to her husband.Me lanzó una mirada de reojo cuando estaba hablando con su marido.
9. (coloquial) (castigar)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. matar (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
He should be shot for saying things like that!¡Merece que lo maten si dice cosas así!
10. (droga)
a. inyectarse
I knew he was on drugs, but I had no idea he was shooting heroin.Sabía que se drogaba pero no tenía idea de que se inyectaba heroina.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
11. (sesión)
a. la sesión fotográfica (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The photo shoot took place in a studio in New York.La sesión fotográfica se llevó a cabo en un estudio en Nueva York.
b. la filmación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The movie shoot lasted eight months.La filmación de la película duró ocho meses.
12. (botánica)
a. el retoño (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
There are tons of bamboo shoots along the river.Hay muchos retoños de bambú a lo largo del río.
b. el brote (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
If you prune the tree now, the new shoots will grow stronger.Si podas el árbol ahora, los brotes nuevos van a crecer con más fuerza.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
13. (coloquial) (usado para expresar fastidio)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. rayos (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Shoot! I forgot to pay the cable bill.¡Rayos! Se me olvidó pagar la cuenta del cable.
b. caray (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Shoot! I left my keys in the car.¡Caray! Dejé las llaves en el carro.
c. chuta (coloquial) (Ecuador)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se uan en Ecuador
Shoot! I forgot to get a babysitter to watch the kids tonight.¡Chuta! Se me olvidó llamar a la niñera para cuidar a los guaguas esta noche.
d. miércoles (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Shoot! I forgot the milk.¡Miércoles! Se me olvidó la leche.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
15. (correr)
a. cruzar como una bala
She shot across the street when she saw him falling.Cruzó la calle como una bala cuando lo vio caer.
16. (deporte)