RESPUESTA RÁPIDA
"Jam" es un sustantivo que se puede traducir como "la mermelada", y "stock" es un sustantivo que se puede traducir como "la reserva". Aprende más sobre la diferencia entre "jam" y "stock" a continuación.
jam(
jahm
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (culinario)
a. la mermelada (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Hazel likes strawberry jam on her toast.A Hazel le gusta la mermelada de fresa en su pan tostado.
a. el atasco (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
There is another paper jam in the printer.Hay otro atasco en la impresora.
3. (transporte)
a. el embotellamiento (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The closed lanes caused a jam on the highway.Los carriles cerrados provocaron un embotellamiento en la carretera.
b. el atasco (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Can you manage to see what's causing this jam?¿Alcanzas a ver lo que está provocando este atasco?
4. (multitud)
a. la aglomeración (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
There was a jam at the snack bar before the concert.Hubo una aglomeración en la cafetería antes del concierto.
5. (coloquial) (situación difícil)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. el aprieto (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I am in a jam. I need to pay rent and don't have enough money.Estoy en un aprieto. Tengo que pagar la renta y no me llega el dinero.
b. el apuro (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Jessica is in a jam; she's starting a new job and hasn't found anywhere to live yet.Jessica está en un apuro; va a empezar un trabajo nuevo y no ha encontrado casa todavía.
c. el lío (M) (coloquial)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Rita got herself into a bit of a jam at work and is worried she'll lose her job.Rita se metió en un lío en el trabajo y tiene miedo que la despidan.
6. (coloquial) (música)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. la sesión improvisada (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
We get together for a jam twice a week.Nos juntamos para una sesión improvisada dos veces por semana.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
7. (obstruirse)
a. atascarse
The drawer jammed when I tried to pull it out.Se atascó el cajón cuando intenté sacarlo.
b. trabarse
The brake jammed and I can't get it to work.El freno se trabó y no logro hacerlo funcionar.
e. encasquillarse
I went hunting, and when I finally had a deer in my sights, the rifle jammed.Fui a cazar, y cuando por fin tenía un ciervo en la mira, el rifle se encasquilló.
8. (coloquial) (tocar música)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. improvisar
The band is getting together tonight to jam.La banda se reunirá esta noche a improvisar.
a. bloquearse
My computer jammed when I installed a game.Mi computadora se bloqueó cuando instalé un juego.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
10. (bloquear)
a. interferir
Cell phone signals were jammed for a short period as part of a safety procedure.La cobertura de los celulares se interfirió durante un período corto como medida de seguridad.
11. (poner calces a)
a. trabar
Jam the door open so the wind won't close it.Traba la puerta para que el aire no la cierre.
12. (embutir)
13. (machucar)
b. apretarse
I jammed my thumb trying to fix the kitchen sinkMe apreté el pulgar al intentar arreglar el lavabo.
c. machucarse (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Juan jammed his pinky working on the car.Juan se machucó el meñique arreglando el carro.
stock(
stak
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (provision)
a. la reserva (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I always keep a stock of canned food for an emergency.Siempre tengo una reserva de latas en la cocina para emergencias.
The hospital keeps a healthy stock of O- blood at all times.El hospital mantiene una reserva considerable de sangre O- en todo momento.
2. (finanzas)
a. las acciones (F) (de una empresa)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The price of the company's stock took a dive in the early days of the crisis.El precio de las acciones de la compañía se hundió en los primeros días de la crisis.
b. el capital social (M) (de una empresa)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The firm's stock increased from $765,000 to $995,000 in one year.El capital social de la empresa se incrementó de $765,000 a $995,000 en un año.
c. los bonos (M) (gubernamental)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Returns on government stock have declined by 5% since January.El rendimiento de los bonos del estado ha descendido en un 5% desde enero.
3. (mercancías)
a. el stock (M) (en una tienda)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Do you have size 14 in stock?¿Tienen la talla 14 en stock?
b. las existencias (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Running out of stock loses customers.Quedarse sin existencias te hace perder clientes.
4. (culinario)
a. el caldo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Add chicken stock to a saucepan and bring to a boil.Echa caldo de pollo en una cacerola y deja que hierva.
5. (ganadería)
a. el ganado (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
A disease killed the entire stock at the farm.Una enfermedad mató a todo el ganado de la granja.
6. (origen)
a. el linaje (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
They commissioned genealogical experts to trace their stock.Contrataron a expertos en genealogía para que indagaran su linaje.
b. la estirpe (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
He was born of royal stock.Es de estirpe real.
c. la ascendencia (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
His mother's family is of French stock.La familia de su madre es de ascendencia francesa.
7. (teatro)
a. el repertorio (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The company had a large stock of plays to sustain the audience's interest.La compañía tenía un amplio repertorio de obras para mantener el interés del público.
a. la culata (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
She hit me with the stock of the gun.Me pegó con la culata de la pistola.
9. (reputación)
a. el prestigio (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Her stock rose, and she started playing bigger venues.Su prestigio creció y empezó a actuar en locales más grandes.
10. (botánica)
a. el alhelí (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The fragrance of stocks reminds me of my grandmother's garden.La fragancia de los alhelís me trae recuerdos del jardín de mi abuela.
11. (horticultura)
a. el patrón (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
We graft our roses onto stock because they grow better.Injertamos las rosas en patrones porque crecen mejor.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
14. (normal)
15. (trillado)