vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Drop" es un verbo transitivo que se puede traducir como "dejar caer", y "stop" es un verbo transitivo que se puede traducir como "parar". Aprende más sobre la diferencia entre "drop" y "stop" a continuación.
drop(
drap
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. dejar caer
I don't think she dropped the glass on purpose.No creo que dejara caer el vaso a propósito.
b. soltar
"Drop the knife!" yelled the police officer."¡Suelta el cuchillo!" gritó el policía.
c. lanzar (bomba)
The first atomic bomb was dropped on August 6, 1945.La primera bomba atómica se lanzó el 6 de agosto de 1945.
d. echar (ancla)
At sunrise we dropped anchor in a nearby bay.Al amanecer echamos el ancla en una bahía cercana.
a. caerse
Don't drop the soup!¡Que no se te caiga la sopa!
a. bajar
The cold air made the temperature drop.El aire gélido bajó la temperatura.
a. dejar
Can you drop me off at the airport?¿Puedes dejarme en el aeropuerto?
b. pasar a dejar
I'll drop your dish off on my way to the office.Pasaré a dejarte la fuente de camino a la oficina.
a. dejar
Are you going to drop the class with the professor you didn't like?¿Vas a dejar la clase con el profesor que te cayó mal?
b. abandonar (proyecto)
I wrote a letter explaining why I dropped the project.Escribí una carta explicando por qué abandonaba el proyecto.
c. retirar (cargos)
The charges against the pharmaceutical laboratory have been dropped.Se han retirado los cargos contra el laboratorio farmacéutico.
d. renunciar a (plan)
We'll have to drop our vacation plans.Tendremos que renunciar a nuestros planes de vacaciones.
e. dejar plantado (pareja romántica)
He dropped his lifelong girlfriend and married someone else.Dejó plantada a su novia de toda la vida y se casó con otra.
f. dejar de lado a (amigo)
When she got married, she dropped all her friends.Cuando se casó dejó de lado a todos sus amigos.
a. mandar
l hope he will drop me a line now and then.Espero que me mande unas líneas alguna que otra vez.
a. omitir
French pronunciation tends to drop the last letter.La pronunciación en francés tiende a omitir la última letra.
a. dejar caer
She dropped that she was pregnant!¡Dejó caer que está embarazada!
b. soltar
He cannot stop himself from dropping the occasional sexist comment.No puede evitar soltar un comentario machista de vez en cuando.
a. perder
He dropped the match in three sets.Perdió el partido en tres sets.
a. bajar
I would drop the hem of the dress two centimeters.Yo le bajaría el dobladillo al vestido dos centímetros.
11.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(publicar)
a. lanzar
The heavy metal band dropped a new album on Monday.La banda de heavy metal lanzó un nuevo disco el lunes.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. caerse
He dropped from the bed.Se cayó de la cama.
b. desplomarse
Every day after work, I drop on the sofa and sleep for two hours.Todas los días al salir del trabajo, me desplomo en el sofá y duermo dos horas.
a. bajar
The temperature dropped from 75 to 50 degrees.La temperatura bajó de 75 a 50 grados.
b. descender en
Prices have dropped by 30% in the last three months.En los últimos tres meses, los precios han descendido en un 30%.
c. amainar (viento)
By morning, the wind had dropped and the day was warm.Por la mañana, el viento había amainado y el día estaba cálido.
a. descender
The cliff dropped abruptly to the sea.El acantilado descendía en picado hasta el mar.
15.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(publicarse)
a. salir
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
The sneakers sold out as soon as they dropped.Las zapatillas se agotaron apenas salieron.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la gota
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
There are drops of paint all over the floor.Hay gotas de pintura por todo el suelo.
a. la gota
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
She hasn't touched a drop in years.Hace años que no prueba ni una gota.
b. la copa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Would you like a drop of whiskey?¿Quieres una copa de whisky?
a. la caída
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
There's been an unprecedented drop in prices.Se ha producido una caída de precios sin precedentes.
b. el descenso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The weather forecast predicts a drop in temperatures for the weekend.El pronóstico del tiempo anuncia un descenso de las temperaturas para el fin de semana.
c. la reducción
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The crisis has translated into a drop in salaries.La crisis se ha traducido en una reducción de los salarios.
a. el lanzamiento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The supply drop was canceled due to bad weather.Se canceló el lanzamiento de víveres a causa del mal tiempo.
a. la caída
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The drop was steeper than I thought.La caída era más pronunciada de lo que creía.
a. el punto de recogida
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
A man carried the general's message to the drop. Somebody else would then get it to its final destination.Un hombre llevó el mensaje del general al punto de recogida. Alguien lo haría llegar luego a su destino final.
a. la pastilla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We have some honey throat drops that work marvels.Tenemos unas pastillas de miel para la tos que hacen maravillas.
drops
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
a. las gotas
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The ophthalmologist prescribed me some drops.El oftalmólogo me recetó unas gotas.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
stop(
stap
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. parar
They stopped the concert because of the lightning.Pararon el concierto a causa de los relámpagos.
b. detener
The police stopped the driver because he seemed drunk.La policía detuvo al motorista porque parecía estar borracho.
c. interrumpir
The sound of the phone stopped their heated discussion.El sonido del teléfono sonando interrumpió su acalorada discusión.
d. poner fin a
The police stopped the fight and ordered the crowd to disperse.La policía puso fin a la reyerta y ordenó a la gente que se dispersara.
e. bloquear (cheque)
The bank charged me a fee of $20 to stop a check from being cashed!¡El banco me cobró una comisión de $20 por bloquear el cobro de un cheque!
a. dejar de
Be grateful for what you have and stop complaining.Sé agradecido por lo que tienes y deja de quejarte.
a. impedir
Nobody could have stopped the accident.Nadie podría haber impedido el accidente.
a. taponar
The plumber told us that the pipe was stopped by a cork.El fontanero nos dijo que un tapón de corcho taponaba la tubería.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. detenerse
The noise stopped all of a sudden.El ruido se detuvo de repente.
a. pararse
Suddenly, the runner stopped and fell.De repente, el corredor se paró y se desplomó.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el alto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
We'll make a stop along the way so that everyone can stretch their legs.Haremos un alto por el camino para que todos puedan estirar las piernas.
b. la parada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
You got here quickly! Didn't you make any stops along the way?¡Qué pronto llegaste! ¿No hiciste ninguna parada en el camino?
a. la parada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
This line has 11 stops.Esta línea tiene 11 paradas.
a. la escala
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We'll make a brief stop at the vista point so that you can take photos.Haremos una breve escala en el punto panorámico para que puedan tomar fotos
a. el tope
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The stop in the valve body prevents backflow.El tope en el cuerpo de la válvula evita el retorno del flujo.
a. el registro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The pipes of an organ are controlled from the stops on the console.Los registros de la consola controlan los tubos de los órganos.
12. (signo de puntuación)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. el punto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Always start with a capital letter after a stop.Siempre hay que poner mayúscula después de un punto.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
a. alto
Stop! There's a train coming!¡Alto! ¡Viene un tren!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.