was stringing
-estuve encordando
Pasado progresivo para el sujetodel verbostring.Hay otras traducciones para esta conjugación.

string

string(
strihng
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el cordel
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Tie up the package with string.Ata el paquete con cordel.
b. el bramante
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Tying the turkey up with string to retain its shape is recommended.Se recomienda atar el pavo con un bramante para que conserve la forma.
c. el mecate
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Regionalismo que se usa en Venezuela
(Venezuela)
Pepe fixed the handle with some string.Pepe arregló el tirador con un mecate.
d. el cáñamo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
Regionalismo que se usa en Costa Rica
(Costa Rica)
Regionalismo que se usa en Honduras
(Honduras)
My cat goes crazy when he sees a piece of string.Mi gato se vuelve loco cuando ve un cáñamo.
e. el pita
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Bolivia
(Bolivia)
She couldn't find any ribbon, so she tied her hair with string.No encontró cinta, así que se ató el cabello con una pita.
a. la cuerda
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I need to replace the D string on my guitar.Tengo que cambiar la cuarta cuerda de la guitarra.
a. la cuerda
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I broke a string on my tennis racket.He roto una cuerda de mi raqueta de tenis.
a. el hilo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
It took me a long time to learn to control the strings.Me tomó bastante tiempo aprender a controlar los hilos.
a. el cordón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Your pajama string has come undone.El cordón de tu pijama se ha desatado.
a. la serie
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
There has been a string of burglaries in the neighborhood.Ha habido una serie de robos en este barrio.
b. la hilera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The murderer left a string of victims across the country.El asesino dejó una hilera de víctimas por todo el país.
c. la sarta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(de mentiras)
It was nothing but a string of lies. He never came back.No fue más que una sarta de mentiras. Nunca volvió.
d. la retahíla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(de insultos o maldiciones)
She let fly a string of expletives.Ella soltó una retahíla de palabrotas.
e. la cadena
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(de acontecimientos o errores)
He explained the string of errors that had led to this situation.Explicó la cadena de errores que había llevado a esta situación.
a. la guirnalda
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(de luces)
They placed a string of Christmas lights on the tree.Colocaron una guirnalda de luces navideñas en el árbol.
b. la ristra
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(de cebollas o ajos)
I bought a string of garlic today at the market.Compré una ristra de ajos hoy en el mercado.
c. el hilo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(de perlas o cuentas)
He had a string of shells around his neck.Llevaba un hilo de conchas alrededor del cuello.
d. la sarta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(de perlas o cuentas)
He bought me a beautiful string of pearls.Me compró una bella sarta de perlas.
a. la hebra
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Have you taken the strings off the beans?¿Le sacaste las hebras a los frijoles verdes?
b. la fibra
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The beans were so old they were full of strings.Los frijoles verdes eran tan viejos que tenían muchas fibras.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. encordar
Luis strung the champion's rackets.Luís encordó las raquetas del campeón.
a. ensartar
She wore a necklace of wooden beads strung on a strip of leather.Llevaba un collar de cuentas de madera ensartadas en una tira de cuero.
a. colgar
A banner had been strung across the street.Se había colgado una bandera de un lado de la calle al otro.
strings
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
a. las cuerdas
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
This passage is played by the strings.Las cuerdas tocan este pasaje.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce was stringing usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra del día
la cometa