No solo subrayaría el compromiso del Consejo con respecto a esta causa. | It would underline the Council's commitment to this cause. |
¿Qué subrayaría Usted de la participación del Papa en esta ocasión? | What would you emphasize about his participation on this occasion? |
Lo subrayaría pero no puedo tener un lápiz. | I would red-line it, but... I'm not allowed to have a pencil. |
Esta referencia subrayaría el estatuto especial de la Carta como instrumento jurídico internacional fundamental. | Such a reference would emphasize the Charter's special status as a fundamental international legal instrument. |
Ello subrayaría la necesidad de abordar las amenazas y los ataques contra los defensores de los derechos humanos ambientales. | It would underline the need to tackle threats and attacks against environmental human rights defenders. |
Yo subrayaría los graves peligros potenciales para su salud, tanto a corto como a largo plazo. | I would emphasize both the short and long-term potential for serious harm to their health. |
Se subrayaría que la respuesta internacional a esta amenaza debe permitir la participación de todos, ser multilateral y mundial. | It would underline that the international response to this threat needs to be inclusive, multilateral and global. |
La venganza llevada a cabo por el ejército simplemente subrayaría la ingobernabilidad de Malí en la actualidad. | Revenge taken by the army would simply underline the ungovernability of the Malian state at the present time. |
La Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria elaboró 17 recomendaciones, de las que subrayaría cuatro. | The Committee on the Environment drew up 17 recommendations, of which I shall highlight four. |
Y el cuadro de las debilidades humanas subrayaría únicamente de manera más viva la grandiosidad de todo el conjunto. | And the picture of human weaknesses would only the more plainly emphasise the grandeur of the whole. |
