Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ahora, subamos a cubierta y veamos a mis hijos.
Now, let's go up on deck and see my sons.
No nos dicen nada, solo que subamos al heli.
They don't tell us anything, just to get on the heli.
Bueno, subamos al subte y volvamos a casa.
Well, let us board the subway and return home.
Si no hay más preguntas, señores, subamos.
If there are no further questions, gentlemen, let's mount up.
Por seguridad, no lo sabremos hasta que subamos a los aviones.
For security reasons, we won't know until we board the planes.
Será mejor que te subamos ya, o perderemos la marea.
We'd better get you on board. We'll lose the tide.
Me preguntaba si es posible que lo subamos al escenario.
I was wondering if maybe we can get him onstage.
Creo que será mejor que subamos a la habitación de arriba.
I think we'd better go up to the top room.
Tal vez seria mejor que subamos a mi estudio.
Maybe we'd better go up to my study.
Tal vez nos pida a los dos que subamos.
Maybe he's gonna ask both of us to go up.
Palabra del día
la capa