No hubo oposición a que se redactase un posible preámbulo del tratado. | No objections were raised to the drafting of a possible preamble of a Treaty. |
Se pidió a la secretaría que redactase dicha resolución antes de la reunión para su examen por el Comité. | The secretariat was requested to draft such a resolution in advance of the meeting for consideration by the Committee. |
Es probable que la carta se redactase en Sur (Tiro); el texto confirma esta hipótesis. | Sur is likely to be the place where this letter was composed; this is supported by the text. |
Argelia desearía que se redactase una versión revisada del documento que allanara las dificultades que aún subsisten. | His delegation would like to see a revised version of the proposal elaborated that would overcome the remaining difficulties. |
Curaçao introdujo una Ordenanza insular sobre guarderías infantiles muchos años antes de que se redactase la reglamentación nacional sobre dichos centros. | Curaçao introduced an Island Ordinance on Childcare Centres many years before the national childcare regulations were drawn up. |
La Conferencia pidió que se redactase este informe y que se consultara a las comisiones «x», «y» y «z», no a la Comisión de Peticiones. | It said, ‘Draw up this report and listen to committees x, y and z,’ not the Committee on Petitions. |
El Gobierno encomendó a una comisión parlamentaria que redactase un proyecto de plan de acción nacional para la atención social de niños y adolescentes. | A parliamentary committee was given a Government mandate to draft a proposal for a national plan of action for social care of children and young people. |
El plebiscito se realizó y como resultado del mismo el país se pronunció por la convocatoria a una asamblea constituyente que redactase una nueva Constitución. | The result of the plebiscite was that the people voted in favor of convoking a constitutional assembly to draft a new constitution. |
Se estableció una Asamblea Constituyente compuesta de todos los partidos políticos que habían obtenido algún escaño, y se le encargó que redactase el proyecto de una nueva Constitución. | A Constituent Assembly was established consisting of all political parties which won seats and was entrusted with the duty of drafting a new Constitution. |
Su delegación hubiera preferido también que se redactase de nuevo el duodécimo párrafo del preámbulo para eliminar cualquier sugerencia de que no había libertad de prensa en Haití. | Her delegation would also have preferred it if the twelfth preambular paragraph had been recast to eliminate any intimation that the press was not free in Haiti. |
