Resultados posibles:
redactar
En la segunda etapa, la Asamblea Constituyente redactaría la constitución. | In phase two, the Constituent Assembly will draft a constitution. |
La Presidenta Crispin d'Avergne dijo que redactaría textos revisados. | Chair Crispin d'Avergne said he will draft revised texts. |
Las Partes acordaron que el Presidente del OSE redactaría las conclusiones. | Parties agreed that the SBI Chair will draft conclusions. |
A continuación, indique la enmienda propuesta y cómo se redactaría si se modifica. | Then state the proposed amendment and how it would read if amended. |
La secretaría redactaría entonces un documento sustantivo que sirviera de base al proceso preparatorio. | The secretariat would then draft a substantive document as a basis for the preparatory process. |
Si el resultado del referéndum fuera negativo, la Asamblea electa en diciembre redactaría un nuevo proyecto. | If the results of the referendum were negative, the elected Assembly in December would draft a new project. |
Se redactaría un único informe del período de sesiones conjunto de la CP y de la CP/RP. | A single report of the combined session of the COP and the COP/MOP would be prepared. |
Si sus colegas no tenían nada en contra, también redactaría una historia sobre ellos, los leñadores del conde Turn. | If his workmates don't mind he'd do a story about them too, the loggers of Count Thurn. |
Como se define en las Naciones Unidas, significaría que el Territorio redactaría su Constitución sin ninguna injerencia exterior. | As defined by the United Nations, it would mean the territory drawing up its Constitution free from any outside involvement. |
El titular redactaría informes y correspondencia, levantaría minutas de reuniones, organizaría reuniones y prestaría apoyo administrativo general a la Oficina. | The incumbent would draft reports and correspondence, take minutes of meetings, organize meetings and provide general administrative support to the Office. |
Tal como se define por las Naciones Unidas, significaría que el territorio redactaría su propia constitución sin ninguna intervención del exterior. | As defined by the United Nations, it would mean the Territory drawing up its Constitution free from any outside involvement. |
El Presidente dijo que mantendría consultas con las delegaciones esa misma tarde y al día siguiente, y que redactaría un nuevo texto. | The Chairperson said he will be consulting with delegations this evening and tomorrow, and will draw up a new text. |
En vez de reproducir íntegramente un texto del año anterior, se redactaría un párrafo general recordando las resoluciones de años anteriores. | Instead of reproducing in its entirety the text of the previous year, a general paragraph would be drafted recalling the previous years' resolutions. |
El Presidente dio a conocer que la Secretaría redactaría el informe y lo distribuiría a los participantes durante los días siguientes. | The Chairman announced that the report would be drafted by the Secretariat and circulated to the participants within the next few days. |
El Presidente presentó el subtema y comunicó que redactaría un proyecto de conclusiones con asistencia de la secretaría, para su examen por el OSE. | The Chair introduced the sub-item and stated that he would draft conclusions, with the assistance of the secretariat, for consideration by the SBI. |
Según se dispone en la resolución de las Naciones Unidas, con arreglo a esa opción el territorio redactaría su constitución sin ninguna injerencia exterior. | As defined by the United Nations, it would mean the territory drawing up its Constitution free from any outside involvement. |
Una de las medidas redactaría de nuevo la ley antimonopolio de Puerto Rico, haciéndola más restrictiva que las normativas federales, y una amenaza para las inversiones de ultramar. | One measure would rewrite Puerto Rico's anti-monopoly law, making it more restrictive than federal regulations, and a threat to offshore investment. |
Luego, el solicitante tenía que obtener copias de las siete cédulas de identidad dominicanas y llevarlas ante un notario público, quien redactaría la declaración certificada. | The applicant then had to get copies of all seven Dominican identification cards and take these to a notary public, who would draft the notarized declaration. |
El Grupo de Trabajo sobre el tema 6 del programa redactaría esa carta modelo en el 43º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | The model for such a letter would be developed by the Working Group on agenda item 6 during the forty-third session of the Legal Subcommittee. |
Las Partes acordaron que el coordinador redactaría un nota concisa sobre el IAR basada en los aportes de las Partes y reflejando las opciones alternativas cuando existan posiciones divergentes. | Parties agreed that the facilitator would draft a concise note on IAR based on parties' inputs, reflecting alternate options when divergent views exist. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!