Los egipcios redactan su propio derecho secular - en Twitter. | Egyptians are drafting their very own secular law - on Twitter. |
En el curso del litigio, los abogados redactan alegaciones. | In the course of this litigation, lawyers write briefs. |
Constantemente se redactan y actualizan las doctrinas y los parámetros. | Doctrines and benchmarks are constantly being written and updated. |
Así redactan las noticias y las suben a la Web. | Then they write the news and upload them to the Internet. |
Los informes de patología se redactan en un lenguaje médico técnico. | Pathology reports are written in technical medical language. |
Los vecinos se reúnen y redactan una carta. | The residents get together and write a letter. |
Los patrocinadores del proyecto redactan un informe final al cierre de la subvención. | Project sponsors write a final report when their grant closes. |
Nuestros fallos y opiniones los redactan los propios magistrados. | Our Judgments and Opinions are written by the judges themselves. |
Además, serviría para aumentar la transparencia con que se redactan las recomendaciones. | Moreover, it would serve to enhance the transparency with which the recommendations are drafted. |
Los participantes redactan y presentan declaraciones de la sociedad civil sobre tales temas. | The participants develop and present civil society statements on the issues. |
