Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El banco no prorrogaría un día más, ni yo tampoco.
The bank wouldn't stand for it a day longer, and neither would I.
En esa resolución, la Asamblea General decidió que el experimento de autorizar la redistribución de puestos no se prorrogaría más allá del bienio en curso.
By that resolution, the General Assembly had decided that the redeployment of posts experiment would not be extended beyond the current biennium.
La sanción de la Ley de NAT GAS prorrogaría y ampliaría los existentes incentivos financieros federales para la compra y uso de vehículos a gas natural.
Passage of the NAT GAS Act would extend and expand the existing federal financial incentives for buying and using natural gas vehicles.
Y mientras conversamos, el Senado está debatiendo el proyecto de ley Fitzgerald que prorrogaría las prestaciones de desempleo para aquellos que están buscando trabajo en los Estados Unidos.
And as we speak, the Senate is debating the Fitzgerald bill which will extend unemployment benefits to those who are looking for work in America.
Varios miembros dijeron que el gráfico era difícil de entender y solicitaron nuevas aclaraciones sobre qué mitad de la Junta se prorrogaría por otro año adicional.
Several members said that the membership history chart was difficult to understand and asked for further clarifications on which half of the Board would be extended for an additional year.
Una modificación formal de la propuesta de la Comisión prorrogaría significativamente la entrada en vigor de la Directiva, e incluso podría poner en peligro su aprobación durante esta legislatura.
A formal modification of the Commission's proposal would significantly postpone the entry into force of the Directive, and might even endanger its adoption during this legislature.
Además, se llegó a un entendimiento de que el plazo para la eliminación de los vectores nucleares estratégicos en virtud del tratado START II se prorrogaría hasta fines de 2007.
Furthermore, an understanding was reached that the deadline for the elimination of strategic nuclear delivery vehicles under START II would be extended to the end of 2007.
La Presidenta agradeció las recomendaciones, hizo hincapié en la urgencia de su cumplimiento e indicó que la labor del equipo de tareas se prorrogaría con un mandato de seguimiento.
The President welcomed the recommendations, emphasizing the urgency of their implementation, and indicated that the lifespan of the task force would be extended with a follow-up mandate.
Además, fuentes fidedignas informaron a la Misión de que Sr. Hariri había logrado obtener una promesa de las autoridades sirias de que no se prorrogaría el mandato del Sr. Lahoud.
Moreover, the Mission was informed by reliable sources that Mr. Hariri had managed to obtain a commitment from the Syrian leadership not to extend Mr. Lahoud's term.
Se adjuntan a la presente nuestras recomendaciones para enmendar el proyecto de resolución en virtud del cual se prorrogaría el mandato de la MONUC, que actualmente está examinando el Consejo de Seguridad.
Find enclosed our recommendations for amendment of the draft resolution for renewal of the MONUC mission, now under consideration by the Security Council.
Palabra del día
encontrarse