Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Me menoscabaron, no pude competir, el dinero se acabó.
They undercut me. I couldn't compete. The money ran out.
Hu fue castigado debido a su participación en actividades que menoscabaron la seguridad del Estado.
The Government adds that Hu was punished because he had engaged in activities detrimental to State security.
Los factores económicos también menoscabaron la calidad y la cantidad de los servicios de salud, especialmente en el medio rural.
Economic factors have also undermined the quality and quantity of health services, especially in rural areas.
Esas dificultades menoscabaron la capacidad del FNUAP de administrar y fiscalizar efectivamente algunas operaciones en el bienio 2000-2001.
These difficulties reduced the ability of UNFPA effectively to manage and control certain of its operations during the biennium 2000-2001.
Esos problemas menoscabaron también la integridad de los sistemas de control financiero y la capacidad de preparación de informes del FNUAP durante 1999.
These problems weakened the financial control systems and reporting abilities of UNFPA during 1999.
Los votos de los senadores que menoscabaron la Corte Suprema al agregar a Kavanaugh afirmaron que el Trumpismo no será rechazado fácilmente.
The votes by senators who diminished the Supreme Court by adding Kavanaugh affirmed that Trumpism will not be easily pushed back.
El período de transición y la guerra menoscabaron los mecanismos de protección social oficiales y no oficiales, lo que provocó un aumento de la pobreza.
The transition period and war weakened official and unofficial social welfare mechanisms, which led to an increase in poverty.
La desigualdad de los adelantos y el hecho de que los niveles iniciales eran sumamente bajos menoscabaron la capacidad de superar la rémora de las privaciones.
Uneven progress and very low starting levels undermined the ability to overcome the backlog of deprivation.
El Estado niega la afirmación del peticionario de que determinadas declaraciones públicas del Presidente de Suriname menoscabaron su derecho a las garantías judiciales y afectaron a su dignidad.
The State denies the Petitioner's claim that certain public statements by the President of Suriname prejudiced his right to a fair trial and impugned his dignity.
Con el propósito de rectificar las prácticas de empleo precario que menoscabaron el derecho a la afiliación sindical en las operaciones embotelladoras de CCBPL, el acuerdo crea 187 cargos permanentes de empleo directo.
To rectify precarious employment practices which undermined the right to trade union membership in CCBPL's bottling operations, the agreement creates 187 permanent, directly employed positions.
Palabra del día
oculto