Resultados posibles:
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbomenoscabar.
menoscabo
-damage
,reduction
Ver la entrada paramenoscabo.
menoscabo
-I diminish
Presente para el sujetoyodel verbomenoscabar.

menoscabar

Esta falta de acceso menoscabó la transparencia de las elecciones.
This lack of access seriously hampered the transparency of the elections.
Esa circunstancia menoscabó considerablemente la objetividad y la imparcialidad de la Comisión.
This considerably undermined the Commission's objectivity and impartiality.
En algunas comunicaciones la falta de información sobre las hipótesis menoscabó la transparencia de las proyecciones de los GEI presentadas.
In some communications, the absence of information on assumptions led to a lack of transparency in the GHG projections presented.
Seguidamente, en muchos distritos se llamó nuevamente a elecciones, pero el proceso menoscabó la percepción de legitimidad y credibilidad de las mujeres en política [3].
Many reruns were subsequently held, but the process undermined the perceived legitimacy and credibility of women politicians [3].
Eso menoscabó la capacidad de la Comisión de Consolidación de la Paz en su mismo origen, tanto para proporcionar asesoramiento óptimo como para gozar de un funcionamiento óptimo.
That vitiated the capacity of the Peacebuilding Commission, at its very origin, both to give optimal advice and to have optimal functioning.
Me tiraste un limón, y tan amargo, con una mano cálida, y tan pura, que no menoscabó su arquitectura y probé su amargura sin embargo.
You threw me a lemon, so bitter, with a hand warm and so pure, that its shape was not spoiled, and I tasted its bitterness regardless.
Fue el abandono de la metafísica y la teología lo que menoscabó la posición del doctor filosófico, una posición remarcablemente parecida a la prescrita por Platón para el rey-filósofo.
It was the abandonment of metaphysics and theology which undermined the position of the philosophic doctor, a position remarkably like that prescribed by Plato for the philosopher-king.
Los escándalos. los escándalos corporativos. acabaron con los ahorros de los estadounidenses. de algunos estadounidenses; forzó los ceses de miles y menoscabó la confianza de los inversionistas.
The scandals—corporate scandals—erased savings of Americans—of some Americans; it forced the layoffs of thousands, and it undermined the confidence of investors.
Como consecuencia de esta desafortunada política de ayudas, se menoscabó la capacidad de desarrollo de esta industria, al tiempo que se hundieron prácticamente los astilleros de la mayoría de países.
As a result of this unfortunate aid policy the industry's capacity for development was hampered and the shipbuilding industry in several countries went under completely.
Todo ello menoscabó gravemente los intentos por deslindar responsabilidades por las violaciones de los derechos humanos registradas en Timor-Leste durante 1999, así como la integridad y la credibilidad del proceso judicial.
This seriously undermined efforts at establishing accountability for the human rights violations that took place in Timor-Leste during 1999 and the integrity and credibility of the trial process;
La aplicación de esa ley dio lugar a la exclusión de niños del sistema escolar público, y menoscabó, por consiguiente, el derecho de esos niños a acceder a una institución educativa.
The implementation of this law led to the exclusion of children from the school public system and consequently hindered the right of some children to have access to educational institutions.
La petición de que se procediese a votación anuló el acuerdo y la avenencia que se habían evidenciado en las negociaciones durante la preparación del proyecto de resolución, y menoscabó la importancia de la cuestión.
The request for a vote negated the agreement and compromise seen during the negotiations in the run-up to the draft resolution and diminished the importance of the issue.
Cuestiona también, las circunstancias de la prisión preventiva de los Cinco encausados, durante la cual tuvieron un acceso limitado a sus abogados y a la documentación, lo que menoscabó su derecho a la defensa.
It also questions the circumstances of the preventive detention of the five defendants, during which they had limited access to their attorneys and to documents, which infringed their right to defense.
El Subcomité se felicitó de la amplia asistencia al actual período de sesiones, que aumentó su eficacia, y lamentó la ausencia de algunas organizaciones, que menoscabó la eficiencia y eficacia de los trabajos en algunas esferas importantes.
The Subcommittee welcomed the large attendance at the present session which increased its effectiveness, and regretted the absence of some organizations which made the work less efficient and effective in some important fields.
Aunque ello se ha de equilibrar con las consideraciones de seguridad, es un objetivo fundamental del nuevo programa, ya que la mayor atención concedida en el ciclo anterior a las provincias seguras menoscabó el desarrollo de grandes segmentos de la población.
While this has to be balanced with security concerns, it is a key objective in this new country programme, as an emphasis on secure provinces in the past cycle undermined development for large segments of the population.
La cantidad que tuvo que pagar después del accidente menoscabó mucho la fortuna del futbolista.
The settlement he had to pay following the accident greatly reduced the football player's fortune.
En otras palabras, dicha anulación o menoscabo es una certidumbre.
In other words, such nullification or impairment is a certainty.
Desdichadamente, el equilibrio cuidadoso de la ley está siendo menoscabo.
Unfortunately, the careful balance of the law is being undermined.
No podemos permitir tal menoscabo del estado de derecho.
We cannot allow such harm to the rule of law.
México reclama ambas formas de anulación o menoscabo.
Mexico is pleading both forms of nullification or impairment.
Palabra del día
el tejón