Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Primero os llevasteis a mi hijo, ahora heris a mi padre.
First you take my son, now you hurt my dad.
¿Es por es por lo que os llevasteis tan bien?
Is that why you two hit it off so well?
Al desaparecer, os llevasteis un trocito de mi vida.
In vanishing, you've taken a bit of my life...
Les llevasteis la mirada y la bendición del Señor.
You bore to them the look and the blessing of the Lord.
¿Cuántos años tenía cuando os la llevasteis a casa por primera vez?
How old was she when you brought her home for the first time?
Así que lo llevasteis a dar un paseo.
So you took him for a ride.
¿Por qué no llevasteis a vuestro hijo para que lo examinara un médico?
Why didn't you take your son to get examined by a doctor?
Sé que os lo llevasteis, pero...
I know you guys took it away, but...
¿Y cuánto tiempo llevasteis esta vida?
How long have you lived this kind of life?
Os los llevasteis y los atacasteis.
You took them for a ride and attacked them.
Palabra del día
la garra