En la tercera ocasión, pidió que no se le interrumpiese. | On the third occasion, he asked not to be interrupted. |
Le agradecería que no interrumpiese la sesión con este tipo de comentarios. | Kindly do not interrupt the session with such points. |
Śiva, el Ser Supremo, no quería que la Tradición Secreta se interrumpiese. | Śiva, the Supreme Being, did not want the Secret Tradition to be interrupted. |
De nuevo la policía le ordenó que los interrumpiese, a lo que el autor se negó. | Again, the police ordered him to stop, which the author refused. |
No tienes— El querría que le interrumpiese. | Don't you—? He'd want me to interrupt. |
Yo estaba junto a mi padre, quién me hizo un gesto para que no le interrumpiese. | I stood beside my father, who gestured for me not to interrupt. |
Nandkumar, un líder local del BJP y otros tres militantes han irrumpido en la sala pidiendo a la asamblea que interrumpiese la liturgia. | Nandkumar, a local BJP leader and three other militants burst into the hall asking the assembly to stop the liturgy. |
El autor pidió una y otra vez que se interrumpiese su detención porque ésta le causaba daños irreversibles a la salud, pero no se atendieron sus peticiones. | The author repeatedly requested the interruption of his detention due to irreversible health damage, but all petitions were dismissed. |
Si este flujo se interrumpiese, es muy probable que se entre en una etapa terminal del proceso de crisis empezado hace unos meses. | Vice versa, if this flow were to be interrupted, it is very likely that the country will enter the terminal stage in the crisis process which started a few months back. |
Ten en cuenta de que si, por cualquier momento, se interrumpiese el proceso de registro, podrás retomarlo donde lo hayas dejado simplemente iniciando sesión en la página. | Note that if for any reason the registration procedure should be interrupted, you can resume it from where you stopped by simply logging onto the site. |
