interrumpir
Para las resinas compuestas, esto interrumpirá la adherencia del material. | For composite resins, this will disrupt the bonding of the material. |
La desconexión del sistema de alarma interrumpirá inmediatamente la señal. | Unsetting of the alarm system shall immediately cut the signal. |
En este caso su médico interrumpirá el tratamiento. | In this case your doctor will interrupt the treatment. |
La desconexión del sistema de alarma interrumpirá inmediatamente la señal. | The unsetting of the alarm system shall immediately stop the signal. |
El ciclo se interrumpirá y la máquina se apagará. | The cycle will be stopped and the machine will switch off. |
El levonorgestrel no interrumpirá un embarazo que ya está en curso. | Levonorgestrel will not end a pregnancy that has already begun. |
Si la luz de advertencia no se apaga, se interrumpirá el ensayo. | If the warning lamp has not extinguished, discontinue the test. |
Se interrumpirá el tratamiento con Omnitrope si aparece embarazo. | Treatment with Omnitrope should be interrupted if pregnancy occurs. |
Hacerlo interrumpirá la actualización y podrá causar fallos en el funcionamiento. | Doing so will interrupt updating and could lead to malfunction. |
Por lo tanto, este proceso de reinstalación se interrumpirá. | Hence, this reinstallation process will be interrupted. |
El tratamiento con Valtropin se interrumpirá si hay signos de crecimiento tumoral. | Valtropin should be discontinued if there is evidence of tumour growth. |
Si la firma digital no estará conforme, la actualización se interrumpirá. | If the digital signature does not match, the update will be interrupted. |
Nota: el ensayo se interrumpirá cuando se produzca una grieta pasante. | NB: the test is interrupted when a through crack appears. |
Generalmente el oxígeno se interrumpirá antes de que usted regrese a su casa. | Generally, the oxygen will be stopped before you go home. |
Luego se interrumpirá usted tiene que de nuevo pasar el procedimiento. | Then it will interrupt and you should undergo procedure anew. |
El tratamiento con Valtropin se interrumpirá si hay signos de crecimiento tumoral. | If there is evidence of tumour growth, treatment with Valtropin should be discontinued. |
La renuncia voluntaria del Defensor del Pueblo interrumpirá el procedimiento. | Resignation by the Ombudsman shall terminate the procedure. |
Asó no se le interrumpirá durante sus actividades. | You will not be disrupted during your activities. |
La instalación se interrumpirá con un mensaje acerca de los sistemas operativos permitidos. | The installation terminates with a message related to admissible operation systems. |
El envío de datos se interrumpirá. | The sending of data will be discontinued thereafter. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!