Sin embargo, el acuerdo bilateral eximía a Canadá de este requerimiento. | Under the terms of the FTA, however, Canada was exempted from this requirement. |
Y esto lo eximía de culpa. | That fact excused him of guilt. |
Además, el convenio eximía al titular de los bonos chilenos del impuesto sobre activos personales argentino. | Additionally, the agreement exempted the holder of Chilean bonds from Argentine personal asset tax. |
Ambas partes acordaron una amnistía que eximía a los combatientes pero permitía el proceso judicial de las atrocidades. | Both sides agreed to an amnesty that exempted combatants but allowed for the prosecution of atrocities. |
El hecho de que una persona fuera circuncidada no la eximía del castigo, sería juzgada como todas las demás. | The fact that a person was circumcised didn't exempt him from the penalty, he'd be judged like anyone else. |
El Schutzpass también eximía al titular de llevar la estrella amarilla de David, que todos los judíos eran obligados a llevar. | The Schutzpass also exempted the holder from wearing the yellow star of David, which all Jews were required to wear. |
El Estado parte concluyó que el argumento del autor de no conocer la ley no lo eximía de su responsabilidad. | The State party concluded that the author's argument of being ignorant of law does not exempt him from the responsibility. |
Sin embargo, hubo una cláusula de exención que se eximía arios que no había servicio civil nombramientos antes del final de la Primera Guerra Mundial I. | However, there was an exemption clause which exempted non-Aryans who had civil service appointments before the end of World War I. |
Por consiguiente, solo eximía del cumplimiento de las demás obligaciones en el marco del GATT a las medidas inherentes a la constitución de una unión aduanera. | Its terms consequently exempted from the other obligations under the GATT only measures inherent in the formation of a customs union. |
Pero la instrucción de la indagatoria policial no eximía al Estado de su responsabilidad de negar acceso a la justicia a Simone André Diniz. | Nonetheless, having initiated a police inquiry does not relieve the State of its responsibility for having denied Simone André Diniz access to justice. |
