soplar
- Diccionario
soplar(
soh
-
plahr
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
Fabiola vigilaba a los niños mientras estos jugaban y soplaban burbujas de jabón en el área de juegos.Fabiola kept an eye on the children as they were playing and blowing soap bubbles in the playground.
El lobo soplaba con todas sus fuerzas, pero la casa ni se movía.The wolf blew with all his strength, but the house wouldn't move.
a. to blow
El viento soplaba tan fuerte que era casi imposible caminar.The wind was blowing so hard that it was nearly impossible to walk.
3. (coloquial) (apuntar en un examen)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. to whisper (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
El profesor pilló a dos alumnos soplando durante el examen.The teacher caught two students whispering during the exam.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to blow away
Abre la ventana y deja que el aire sople el humo de la cocina.Open the window, and let the air blow away the smoke from the kitchen.
b. to blow off
Tuvo que soplar el polvo de la cubierta del libro para leer el título.She had to blow the dust off the book cover to read its title.
5. (apagar)
6. (coloquial) (apuntar en un examen)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. to whisper (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Me sopló todas las respuestas.He whispered all the answers to me.
7. (coloquial) (cobrar)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. to sting (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¡Me soplaron $20 por una porción de pizza y una bebida!They stung me $20 for a slice of pizza and a drink!
soplarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
10. (coloquial) (tragarse)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Estaba muerto de hambre, así que me soplé todas las sobras de la nevera.I was starving, so I wolfed down all the leftovers in the fridge.
b. to knock back (bebida)
La comida estaba tan salada que me soplé una jarra de cerveza.The food was so salty that I knocked back a pitcher of beer.
11. (coloquial) (aguantar) (México) (Perú) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
Regionalismo que se usa en Perú
Regionalismo que se usa en España
a. to put up with
Me soplé un bebé llorando durante todo el vuelo.I put up with a crying baby throughout the entire flight.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce estáis soplando usando traductores automáticos
Conjugaciones
yo | |||||
---|---|---|---|---|---|
tú | |||||
él/ella/Ud. | |||||
nosotros | |||||
vosotros | |||||
ellos/ellas/Uds. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!