Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No nos equivoquemos - La Escuela de Periodismo Auténtico es real.
Make no mistake - The School of Authentic Journalism is real.
No nos equivoquemos – La Escuela de Periodismo Auténtico es real.
Make no mistake–The School of Authentic Journalism is real.
No nos equivoquemos - La Escuela de Periodismo Auténtico es real.
Make no mistake–The School of Authentic Journalism is real.
No nos equivoquemos – La Escuela de Periodismo Auténtico es real.
Make no mistake - The School of Authentic Journalism is real.
No nos equivoquemos al respecto: métodos simples pueden ser perjudiciales.
There be no mistake about it: simple methods can be harmful.
No nos equivoquemos, hay una gran batalla cultural en marcha aquí.
Make no mistake, there is a great cultural battle going on here.
No hay forma de que nos equivoquemos en esto.
There's no way we're off base on this.
No nos equivoquemos, esta guerra se libra por el petróleo.
Make no mistake, this war is about oil.
Lo sé, nos encanta el Audi, no nos equivoquemos.
I know, we love the Audi. Make no mistake.
No nos equivoquemos sobre quiénes son los adversarios en este debate.
Let us make no mistake about who the adversaries are in this debate.
Palabra del día
la medianoche