Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Le corresponde la realización de las misiones aéreas que se le encomienden.
It is the realization of the air missions entrusted to it.
Cualesquiera otras que se le encomienden.
Any other tasks entrusted to the Commission.
Además, es más apropiado que ciertos servicios, especialmente el de defensa nacional, se encomienden al sector público.
Furthermore, certain services, especially national defence, are more appropriately provided by the public sector.
¿No se ha demostrado hoy que soy digno de cualquier cosa que me encomienden?
Is it not now proved here that I am worthy of whatever duty they will bestow on me?
Muestras una gran habilidad para organizar, cumplir con las tareas que te encomienden, y dirigir a otros.
You have ability to organize, direct others and you comply with the tasks that are entrusted to you.
J. H.: Normalmente, dos o tres semanas antes sé que es posible que me encomienden una misión.
I usually find out two or three weeks in advance that there is a possible mission ahead.
Otra obligación del Hijo es ser aplicado en el estudio, y realizar todos los trabajos que le encomienden.
Other duty of the Son consists in studying with diligence and in carrying out any appointed work.
La Conferencia Episcopal puede establecer que las funciones del colegio de consultores se encomienden al cabildo catedralicio.
The conference of bishops can establish that the functions of the college of consultors are to be entrusted to the cathedral chapter.
El Secretario General desempeñará también todas las demás funciones que le encomienden las disposiciones del presente reglamento o la Conferencia.
The Secretary-General shall also perform such other functions as are entrusted to him by these rules or by the Conference.
Le diría a todos: vengan a este lugar con la mente abierta, en oración, encomienden vuestro viaje a la Virgen.
I would say: come in the spirit of an open mind, in prayer, and entrust your journey to Our Lady.
Palabra del día
el muérdago