Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboencomendar.

encomendar

El Arzobispo Signay encomendó la administración de la diócesis al Obispo Turgeon.
Archbishop Signay entrusted the administration of the diocese to Bishop Turgeon.
Lucas 9:1-2 Esto es lo que encomendó a otros 70 discípulos.
Luke 9:1-2 This is what He commanded 70 additional disciples.
El obispo encomendó el ministerio a la Provincia de Jaffna en 2009.
The bishop entrusted the ministry to the Jaffna Province in 2009.
El interiorismo se encomendó al estudio D/Dock de Ámsterdam.
The interior design was devised by D/Dock in Amsterdam.
Hicimos lo que se nos encomendó hacer, fin de la historia.
We did what we were tasked to do, end of story.
Sarah Huckabee Sanders más tarde comentó sobre el corresponsal y luego le encomendó.
Sarah Huckabee Sanders later commented on the correspondent and then entrusted him.
La Carta encomendó una función al Consejo de Seguridad en ese sentido.
The Charter gave the Security Council a role in that regard.
Por ello se encomendó al Grupo de Trabajo que continuara su labor.
Accordingly, the Working Group was mandated to continue its work.
Al año siguiente les encomendó la tarea de la templanza.
The following year he entrusted them with temperance work.
El sacerdote se encomendó a la intercesión de Isidoro, pidiéndole la curación.
The priest entrusted himself to Isidoro, asking for a cure.
Este estudio se encomendó en julio de 2015.
This study was commissioned in July, 2015.
El Padre Léonard encomendó a Víctor Bourgeau preparar un nuevo plan.
Father Léonard entrusted Victor Bourgeau with the task of preparing a new plan.
¿Pero él sabía que ella lo encomendó y no dijo nada?
But did he know that she was the mentor, and didn't say anything?
Ella encomendó el trabajo de reconstrucción de la pieza, que suscitó una extendida polémica.
She commissioned the work of reconstruction, which raised widespread polemics.
Me encomendó un trabajo junto a nuestros hermanos Subacuáticos.
She ordered me a work together with our sub aquatic brothers.
Se encomendó a un comité interministerial la tarea de estudiar esos textos.
An inter-ministerial committee had been given the task of reviewing the texts.
Entonces sabe también que Él te encomendó el ministerio de la reconciliación.
Then know that He has given to you also the ministry of reconciliation.
También encomendó a su Presidente de adoptar todas las medidas necesarias de seguimiento.
It also mandated its Chairman to take all necessary follow-up actions.
Estamos ahí para cumplir la misión que el Consejo nos encomendó.
We are there to carry out the mission that the Council entrusted to us.
Esto es lo que encomendó a los apóstoles.
This is what He commanded the apostles.
Palabra del día
permitirse