Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Hazme beber una copa de Unidad, para que me embriague.
Make me drink a cup of Unity, that I may become intoxicated.
En serio no dejen que me embriague.
But seriously, don't let me get too messed up.
Remueva la herramienta del embriague.
Remove the tool from the clutch.
Este lugar debe producir nueva energía creadora, nuevas ideas de vida, antiguas y olvidadas soluciones de nuestros modernos problemas, un más puro aliento de vida cuya fragancia embriague al mundo.
This place must give forth a new creative energy, new ideas of life, ancient and forgotten solutions of our modern problems, a purer breath of life whose fragrance shall intoxicate the world.
La otra noche me embriagué tanto.
I got so wasted the other night.
Por eso me embriagué.
That's why I got wasted.
No hay nada que embriague tanto como la atracción del abismo.
Nothing more intoxicating than this attraction of the abyss.
Tienes que oprimir 2 veces el embriague, pero fuera de eso, no deberías tener problemas.
Listen, you gotta double-pump the clutch when you shift, but besides that, you should be good.
Para que se embriague más de lo que está?
To get even more intoxicated?
Existe una amplia gama de tomas de fuerza independientes del embriague y dependientes del embriague para conducir todas las clases de equipo de carrocerías.
There is a wide range of clutch-independent and clutch-dependent power take-offs to drive all sorts of body equipment.
Palabra del día
el maquillaje