Solo porque puedas vivir de nuevo no significa que debas. | Just because you can live again doesn't mean you should. |
Tal vez, debas hacer un mejor trabajo cuidando de ella. | Maybe you should do a better job taking care of her. |
Pero eso no significa que debas pelear esto sola. | But that doesn't mean you have to fight this alone. |
O alguna razón legal por la que debas quedarte aquí. | Or some legal reason why you have to stay here. |
Quizá también debas buscar la dirección de un buen restaurante. | Maybe we should also get the address of a good restaurant. |
Junior, no creo que debas estar solo ahora mismo. | Junior, I don't think you should be alone right now. |
Escucha, Harrison, quizá no debas volver a esa mesa. | Listen, Harrison, maybe you shouldn't go back to that table. |
Tal vez no debas seguir mencionando el coche bomba. | Maybe you don't have to keep mentioning the car bomb. |
Y si ella no lo hace, quizá debas dejarla ir. | And if she doesn't, maybe you gotta let her go. |
No creo que debas estar tan implicado en el negocio. | I don't think you should be so involved in the business. |
