Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Solo porque puedas vivir de nuevo no significa que debas.
Just because you can live again doesn't mean you should.
Tal vez, debas hacer un mejor trabajo cuidando de ella.
Maybe you should do a better job taking care of her.
Pero eso no significa que debas pelear esto sola.
But that doesn't mean you have to fight this alone.
O alguna razón legal por la que debas quedarte aquí.
Or some legal reason why you have to stay here.
Quizá también debas buscar la dirección de un buen restaurante.
Maybe we should also get the address of a good restaurant.
Junior, no creo que debas estar solo ahora mismo.
Junior, I don't think you should be alone right now.
Escucha, Harrison, quizá no debas volver a esa mesa.
Listen, Harrison, maybe you shouldn't go back to that table.
Tal vez no debas seguir mencionando el coche bomba.
Maybe you don't have to keep mentioning the car bomb.
Y si ella no lo hace, quizá debas dejarla ir.
And if she doesn't, maybe you gotta let her go.
No creo que debas estar tan implicado en el negocio.
I don't think you should be so involved in the business.
Palabra del día
la aceituna