Puede que las cuestionemos a la luz de la opinión pública. | We may request them in the light of public opinion. |
Si estuvieras en su lugar te gustaría que nos cuestionemos. | In his shoes, you'd 'want us to ponder things. |
No creo que el buen Señor quiera que lo cuestionemos demasiado. | I don't think the good Lord wants us to question too much. |
Por lo tanto, ya es hora de que cuestionemos esa noción. | It is therefore time to challenge this notion. |
Quiero que cuestionemos qué es ser 'machista'. | I want us to question what it is to be 'machista'. |
Bueno. No creo que el buen Señor quiera que lo cuestionemos demasiado. | Well, I don't think the good Lord wants us to question too much. |
No cuestionemos de qué forma puede suceder. | Let us not question how that can be. |
Sigamos creando juntos, compartamos las historias de cada uno y cuestionemos nuestros orígenes e identidades. | Let's keep creating together, share each other's stories and question our origins and identities. |
Esto también hace que cuestionemos el Fondo común que señala el informe. | As a result, we are also doubtful about the common fund described in the report. |
¿Sabes qué? Creo que lo mejor es que no nos cuestionemos. | You know, I think we're better off if we don't question each other. |
