Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Sabes, robo-compañero no cuestionaría esto ni por un instante.
You know, robo-partner would not question this for a moment.
Nadie cuestionaría mi derecho de un tiempo de luto.
No one would question my right for time to mourn.
Este gráfico se ve muy de fiar, aunque, Yo no cuestionaría demasiado.
This chart looks pretty legit though, I wouldn't question it too much.
Usted sabe que yo nunca cuestionaría sus órdenes.
You know I'd never question your orders.
Nunca cuestionaría tu efectividad como médico.
I would never question your effectiveness as a doctor.
Yo, por lo menos me cuestionaría la confiabilidad del extranjero.
At the very least I'd question the stranger's reliability.
También subrayó que nadie cuestionaría los beneficios del progreso tecnológico a la humanidad.
He also stressed that no one would question the benefits of technological progress to mankind.
Con los recientes acontecimientos nadie cuestionaría la necesidad de un tiempo de luto.
With the recent developments none would question a need for a time of mourning.
Si lo hiciera, cuestionaría mi capacidad de gestión.
If I did that, I would question my time management skills.
Nadie aquí cuestionaría el hecho de que los no fumadores necesitan una protección exhaustiva.
No one here would question the fact that non-smokers need comprehensive protection.
Palabra del día
el muérdago