Me llamó y me pidió que la cubriese. | She called and asked me to cover for her. |
El día en que la luna, cubriese el sol. | The day when the moon covered the sun. |
Logan estaba intentando arreglar las cosas con su mujer, y me pidió que cubriese su historia, así que lo hice. | Logan was trying to patch things up with his wife, and he asked me to back his story, so I did. |
Empezamos con una hoja en blanco, y el objetivo de desarrollar un nuevo producto que efectivamente cubriese las necesidades del mercado. | We were starting with a blank sheet of paper, with the goal to develop a new product that really met the needs of the marketplace. |
Conceptualmente pretendía ser un mapa interactivo que cubriese todo el mundo, una suerte de callejero a nivel global que los usuarios pudieran consultar cuando se sintiesen perdidos. | Conceptually it intended as an interactive map that covered everyone, a sort of street globally that users could consult when sintiesen lost. |
Mirando por encima de su hombro, apenas tuvo tiempo de gritar el nombre de su señor antes de que una ola de piedra fundida le cubriese. | Looking back over his shoulder, he barely had time to scream his master's name before a wave of molten rock washed over him. |
El astrónomo deslizaría la pieza cruzada adelante y atrás, hasta que la visual B cubriese a una de las estrellas y la B' a la otra. | The astronomer would slide the cross-piece up and down, until sight B covered one of the stars and sight B' the other. |
Para ello se propone la configuración de un relieve elevado, creando una nueva topografía ondulante, como si la colocación de un velo cubriese el yacimiento y sus tesoros. | To achieve this it was proposed to configure a raised relief to create a new undulating topography, like a veil thrown over the site and its treasures. |
Vendrán en tal cantidad que parecerá como si una nube cubriese toda la tierra, y cuando lo hagan, Él los va a diezmar con lluvias torrenciales, piedras de granizo y azufre ardiente. | They'll come in such numbers that it will seem like a cloud has covered the land, and when they do, He will decimate them with torrents of rain, hailstones and burning sulfur. |
Debo recordarles que, además de la Comisión, la mayoría de los Estados miembros también rechazó la idea de ampliar la directiva para que cubriese las prácticas comerciales desleales que no afectan al consumidor. | I should remind you that in addition to the Commission, most Member States also rejected the idea of extending the Directive to cover unfair commercial practices that do not harm the consumer. |
